Примеры употребления "голосования" в русском с переводом на турецкий

<>
А почему не было голосования? Niye bunun için oylama olmadı?
Хорошо, мы выслушали обе стороны, и теперь время для голосования. Peki, iki tarafıda dinledik, ve şimdi Onur Kurulu'nun oylama zamanı.
Так что результаты голосования недействительны. Yani oylamanın kendisi ihtilaf konusu.
Система телефонного голосования плохо работает. Şu telefonla oy sistemi çalışmıyordu.
Они хотят голосования, чтобы заменить тебя другим кандидатом. Yerine yeni bir aday çıkarmak için oylama yapmak istiyorlar.
Еще не было голосования, решение не было принято, соответственно, никаких действий не было. Ortada bir oylama da yoktu bildirilmiş bir karar da yoktu henüz yapılmış bir hamle de yoktu...
Алан, подожди до начала голосования. Alan, oylama olana kadar bekle.
Комитет сообщает, что они планируют добиваться голосования за отзыв через месяца. Heyet iki ay içinde sizi görevden almak için oylama başlatmayı planladığını söylüyor.
Это было по поводу голосования? Oylama için mi konuşmuştuk biz?
Нам нужно обосновать, почему суду следует одобрить опечатку третьей партии в бюллетенях предварительного голосования. Neden yargıcın üçüncü partinin baskı hatasını erken oylama sandıklarında izin verdiği konusunda savunmalara ihtiyacımız var.
Последний шанс для голосования. Oylama için son çağrı.
Я буду полноправным членом голосования в совете. Kurulda oy hakkına sahip bir üye olacağım.
Лила у меня часов до решающего голосования! Avukat- Önemli bir oy için saatim var.
Дуку обещал не допустить этого голосования. Dooku bu oylamayı durduracağına söz vermişti.
Там урна для голосования с нарушенной пломбой. Orada mührü kırık bir oy sandığı duruyor.
Сейчас на вашем экране появятся кнопки для голосования. Ekranınızda an itibariyle beliren iki oylama tuşu olmalı.
Об этом объявят сегодня вечером на закрытии голосования. Bu gece oylar belirlendikten sonra basına duyuru yapılacak.
Сколько машин для голосования числится за округом? Defiance'a kaç oylama makinesi tahsis edilmişti?.
26 января 2007 года Надин Бейлер выиграла шоу в заключительный вечер с высоким процентом голосования: 26 Ocak 2007 tarihinde Beiler final gecesi yapılan oylamada 68 % oy olarak birinci olmuştur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!