Примеры употребления "выиграть" в русском с переводом на турецкий

<>
Но для этого мы должны выиграть. Ama bunun için, biz kazanmalıyız.
Потому что ты могла бы выиграть только, если бы я тебя представляла... Çünkü kazanman için tek gerçek şansın seni temsil ediyor olmam olacaktı bu yüzden...
И чтобы выиграть войну, иногда враг должен умереть. Ve savaşı kazanmak için, bazen düşmanların ölmesi gerekir.
Итак, вы рискуете потерять франков, и выиграть. Yani frank kaybetme ya da frank kazanma riski alırsınız!
Он собрался выиграть призы для прекрасной дамы. Güzel genç hanım için birşey kazanmak istiyor.
Вы должны дать ему выиграть. Vermek zorundasın onu bir kazan.
Слушай, я хочу выиграть, так что надеюсь я выше Тони. Dinle, kazanmak istiyorum, o yüzden Tony'nin üstünde olmayı umut ediyorum.
А разве это не верный способ выиграть соревнование, если убить соперницу? Ve yarışmayı kazanmanın daha iyi yolu ne ki? Onu öldürmekten başka?
Тебе лучше выиграть, для твоего же блага. O zaman kendi iyiliğin için kazansan iyi olur.
Если хочешь выиграть, перестань притворяться. Eğer kazanmak istiyorsan, rölü bırak.
Ты не хочешь выиграть? Kazanmak da mı istemiyorsun?
Вы, американцы, надеетесь выиграть ядерную войну, так? Siz Amerikalılar bir nükleer savaşı kazanmayı umuyorsunuz, değil mi?
Я обещал дать интервью, чтобы выиграть время. Bize vakit kazandırmak için özel röportaj sözü verdim.
Я думала, ты хочешь выиграть спор. İddiayı kazanmak istediğini sanıyordum. - İstiyorum.
Эту войну можно выиграть только одним способом. Проиграть её. Bu savaşı kazanmanın tek yol onun kazanmasına izin vermek.
Спускайтесь с облаков, джентльмены. Теперь вы в новом деле - выиграть войну. Şimdi kafanızı bu bulutlardan çıkarıp, kendinize gelip, savaş kazanma işine girişmelisiniz.
Нам надо выиграть время. Önemli olan zaman kazanmak.
Это как выиграть в лотерею и вернуть обратно билетик. İkramiyeyi kazanıp bileti geri vermek gibi bir şey bu.
Ты знаешь, как Советы помогли нам выиграть Вторую Мировую? Sovyetlerin nasıl İkinci Dünya Savaşı'nı kazanmamıza yardım ettiğini biliyor musunuz?
Ты будешь нуждаться орла, чтобы выиграть, малыш. Удачи. Kazanmak için bir kartala ihtiyacın olacak, çocuk İyi şanslar..
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!