Примеры употребления "выжившие" в русском с переводом на турецкий

<>
Мы единственные выжившие здесь. Bir tek bizler kaldık.
Все выжившие смотрели на Джека, как на лидера. Neredeyse hayatta kalan herkes Jack i liderleri olarak gördü.
Так значит, есть выжившие на Дайдо? Dido'da hayatta kalanlar var, değil mi?
Наследие, сироты, выжившие. Kalanlar, öksüzler, kazazedeler.
Где же теперь выжившие саяны? Peki şu kurtulan Saiyajin'ler nerede?
Где выжившие которых нашёл Пацан? Kid'in bulduğu kurtulan kişiler nerede?
Все выжившие, собирайтесь в центральной области. Hayatta kalan herkesi merkezi dinlenme bölgesine götür.
Военный прокурор также считает, что выжившие офицеры сознательно скрывают жизненно важную информацию от следствия. Askeri başsavcı aynı zamanda, hayatta kalan subayların kasıtlı olarak tahkikattan önemli bilgileri sakladıklarına inanıyor.
Значит, выжившие тоже заплатят. Sonra hayatta kalanlar da öderler.
На борту есть выжившие? Gemide kurtulan var mı?
Призраки теперь. Выжившие в крушении времен. Artık hayalet zamanın enkazından geriye kalanlar.
Мы - выжившие, Уилльям. Bizler hayatta kalanlarız, William.
Мы думали, мы последние выжившие. Hayatta kalan son kişiler olduğumuzu sanıyorduk.
Добрый день, товарищи выжившие. Öğleden sonra, dost kurtulanlar.
Согласно временной конституции, все выжившие должны предоставлять личные данные по первому требованию представителей Федеральных Властей. Şuanki kurallar çerçevesinde bütün hayatta kalanlar Hükümetin herhangi bir üyesi tarafından sorulduğunda kişisel bilgilerini vermek zorundalar.
Посмотри, есть ли выжившие. Hayatta kalan var mı bakın.
Были и другие выжившие. Başka kurtulan vardı nihayetinde.
Когда умирает член семьи, выжившие родственники обязаны обеспечить его всем, что необходимо в загробной жизни. Bir aile üyesi öldüğünde, geriye kalan akrabalar, ölen kişinin diğer hayattaki ihtiyaçlarını karşılamakla mükellef oluyor.
А вам вам не попадались по дороге другие выжившие? Sen.. Sen yolda başka hayatta kalanlarla karşılaştın mı?
Пока я мстила "Амбрелла" последние выжившие отправились на вертолёте в укрытие. Umbrella'dan intikamımı almıştım. Kurtulan bir avuç insan da güvenli bir yere doğru uçuyorlardı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!