Примеры употребления "вы должны знать" в русском с переводом на турецкий

<>
Вы должны знать, Мама, Я облажался снова. Bilmen gerekiyorsa, Anne, yine herşeyi berbat ettim.
Вы должны знать, что в токсикологии Хиллари обнаружен псилоцибин в её крови. Hillary'nin dünkü toksikoloji testi sonuçlarına göre kanında psilosibin çıktığını bilmeniz gerekir diye düşündük.
Мистер Дюпон, вы должны знать... Bay du Pont şunu bilmenizi istiyorum.
Вы должны знать кое-что живя тут, я не потерплю наркотиков. Bu evde yaşamak hakkında bilmen gereken şey madde istismarını tolere etmem.
Тогда вы должны знать, что булинь - лучший узел для швартовки. O zaman sabah yapacağın en iyi şeyin borina halatını bağlamak olduğunu biliyorsun.
Вы должны знать, что у вас есть неудобные друзья. Bilmeni isterim ki, beni çok rahatsız eden dostlara sahipsin.
Вы должны знать лица. İnsan yüzleri tanımaya başlıyor.
Вы должны знать, что Хаас контролировался немецким заводом Штемпель. O zamanlar Haas'ın Alman hurufat dökümhanesi Stempel kontrolünde olduğunu hatırlatayım.
И вы должны знать, что вы герой. Ve şunu belirtmeliyim ki, siz bir kahramansınız.
Вы должны знать, когда не быть мужественным. Bazen ne zaman erkek olmamak gerektiğini bilmeniz gerekir.
Вы должны знать, что я рекомендовала моему клиенту хранить молчание. Bilmelisiniz ki, müvekkilime hiç bir soruya cevap vermemesini tavsiye ettim.
Если на тебя охотятся, мы должны знать причину. Eğer hedef alınıyorsan nedenini bilmemiz gerek. - Araştırmam.
Когда вы не пишете, вы должны читать. Yazmadığınız zaman okuyor zorundasınız.
Люди должны знать пра... İnsanlar gerçekleri duymak zorun...
Всё-таки вы должны бороться. Бороться за каждого здесь. Yine de dövüş, buradaki herkes için dövüş.
Псы подчиняются альфа-самцу, так что они должны знать, кто тут главный. Köpekler her zaman üste çıkmak isterler, onlara gibi üstte olduğunu göstermen gerekir.
Носорог, вы должны убраться оттуда! Gergedan, oradan hemen ayrılmak zorundasınız!
Все должны знать, что славным Винса делает Рика. Herkesin, Vince'in E sayesinde iyi olduğunu bilmesini istiyorum.
Вы должны соблюдать установленные правила. Uyulması gereken bazı kurallar var.
Мы должны знать наследуется ли этот признак. Bu özelliğin kalıtsal olup olmadığını öğrenmek zorundayız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!