Примеры употребления "в своей" в русском с переводом на турецкий

<>
Она много трудилась и она настоящий профи в своей области. Hem çok çalışıyor, hem de yaptığı işte çok iyi.
Собака в своей будке. Köpek kendi kulübesinde.
Вам не хочется иметь в своей власти все средства? Sana faydası olacak her şeyi yanında bulundurmak istemez misin?
Он слушал музыку в своей комнате. Kendi odasında müzik dinledi.
Заметила, как я круто выгляжу в своей униформе? Hmm üniformam ile ne kadar seksi göründüğümü farkettin mi?
Просто в своей манере опаздывают. Her zamanki gibi geç kaldılar.
Меж тем Миранда старалась разобраться в своей проблеме. Şehrin öteki ucunda, Miranda kendi kabusuyla boğuşuyordu.
Никогда в своей жизни ты не скрещивал ноги. Hayatin boyunca bacak bacak üzerine attigini hiç görmedim.
Следовательно, он был в своей камере во время отбоя! Işıklar söndüğünde hücresindeymiş. Mantık olarak sabah da burada olması gerekir.
Когда ты научишься спать в своей комнате, бесенок? Kendi odanda uyumayı ne zaman öğreneceksin, küçük yaramaz?
Цзя-Чиэнь занята в своей комнате. Yemek yediniz mi? -Saat!
Мик Скэнлон ввязался бой не в своей весовой категории. Mick Scanlon kendi çapında senin yanında olmaya çalışıyor işte.
Запомни меня здесь, в своей спальне, чтоб в следующий раз, когда захочешь надуть меня... Yani bir daha bana ukalalık yapmaya kalkıştığında yatağının başucunda cereyan eden bu sahneyi bir düşün. Tamam mı?
Стэфан Сальваторе спит сегодня в своей кровати. Stefan Salvatore bu gece kendi yatağında yatacak.
Нет. В своей голове. Hayır, kendi kafasında.
Пора сразиться в своей битве. Kendi savaşımda mücadele etme vakti.
И я отрубился в своей блевотине. Sonra kendi kusmuğumun üstünde bayılıp kalmışım.
Я надеюсь, что в своей душе вы остались лучшей гейшей Мияко? O paçavraların altında bir yerde hala Miyako'nun en büyük geyşası duruyor mu?
Не можешь вспомнить, спал ты в своей кроватке или в объятиях Соланж? Yalnız mı, yoksa Solange ile birlikte uyuyup uyumadığını hatırlamıyor musun? Bilmiyorum.
Я много напортачил в своей жизни. Daha çok kendi hayatımı berbat ettim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!