Примеры употребления "в наше время" в русском с переводом на турецкий

<>
В наше время никаких телефонов нет. Bizim zamanımızda telefon diye birşey yoktu.
В наше время существуют полезные книги. Bu zamanlarda çok faydalı kitaplar mevcut.
В наше время, кого волнует возраст? Günümüzde, yaş konusunu kim takar ki?
В наше время мужчины носят серёжки. Bu günlerde erkekler de küpe takıyor.
Хейли, гобоисты редкость в наше время. Hailey, obuacılar bu günlerde nadir bulunur.
В наше время на улицах слишком много сумасшедших. Günümüzde her türlü insanın sokakta dolaşmasına izin veriyorlar.
Хотя в наше время мне трудно Вам сказать, празднуется ли его неудача или блестящая идея. Ancak bu günlerde şunu bir türlü çözemedim: Başarısız olmasını mı yoksa harika fikrini mi anıyoruz?
В наше время хороших налётчиков и искать негде. Bu günlerde iyi haydutları hiç bir yerde bulamıyorsun.
В наше время сделать видеоигру не так-то просто. Bugünlerde oyun çıkarmak için bir sürü engel var.
Но в наше время фальсифицировать выборы гораздо проще. Ama bugünlerde seçime hile karıştırmak çok daha kolay.
Иногда я задаюсь вопросом, опубликуют ли его в наше время. Bazen, şu zamanda olsa, kitabı yayınlanır mıydı merak ederim.
В наше время египтянки плохо исполняют танец живота. Bu günlerde düzgün Mısırlı göbek dansçısı bulmak zor.
Народ, в наше время здорово быть геем. Millet, eşcinsel olmak için harika bir zamandayız.
В наше время таких странных устройств нет. Bunun gibi süslü cihazlar bizim zamanımızda yoktu.
В наше время только дерьмовый кофе наливают. Çünkü bu günlerde tek alabildiğin boktan kahvelerdir.
Такая магия не слишком уместна в наше время. Bu zamanlarda bu çeşit büyüler bize uygun değil.
Сила в поединках в наше время ничего не означает. Kavgada güçlü olmak demek bugünlerde bir anlam ifade etmiyor.
Минутку, Вы пытаетесь отправить нас в наше время? Bir dakika, bizi kendi zamanımıza götürmeyi denedin mi?
В наше время такое нечасто встретишь. Bugünlerde pek az kişi bunu becerebiliyor.
"Парни вроде нас", "В наше время". Yok "bizim gibiler", yok "bizim zamanımızda."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!