Примеры употребления "в квартире" в русском с переводом на турецкий

<>
И как он очутился в квартире агента Данэм неделю назад? O zaman birkaç hafta önce Ajan Dunham'ın evinde nasıl görülüyor?
Семья проживала в квартире на Верхняя Стэнхоуп-стрит, 102, которая была разрушена в последний немецкий воздушный налёт на Ливерпуль 10 января 1942 года. Aile, 10 Aralık 1942'de Liverpool Blitz'teki son Alman hava saldırısında yok edilen 102 Upper Stanhope Caddesi'ndeki bir dairede yaşıyordu.
Тогда я решил оставить жучок у него в квартире. O yüzden evine gizli bir mikrofon yerleştirmeye karar verdim.
Я нашла жучок в квартире Алекс. Alex'in evinde bir dinleme cihazı buldum.
Я живу в квартире с еще одной девушкой. diğer bir kaç kız ile bir apartmanı paylaşıyorum.
И где-то в квартире спрятано кг кокаина, рядом с лекарством от слепоты - удачи. Ayrıca evin bir yerlerinde gömülü kilo kokain var. Körlüğün en etkili ilacı derler. Bol şans.
Сейчас дело не в квартире. Buradaki asıl sorunumuz daire değil.
Знаешь, у меня есть свечи в квартире. Benim dairede mum var. - Mum mu?
В квартире одна спальня. Tek odalı bir ev.
Я разрешал своему дилеру мыться у тебя в квартире. Uyuşturucu satıcımın, senin evinde duş almasına izin verdim.
Кто-то видел тебя в квартире. Birisi seni o apartmanda görmüş.
ДНК эпителия совпадает с высохшей кровью под ковром в квартире Харриса. Doku parçasının DNA'sı, Harris'in dairesindeki halının altında bulunan kanınkiyle eşleşiyor.
Так почему он жил в квартире над баром? Neden bir barın üstündeki dairede yaşıyor o zaman?
В квартире есть женские вещи. Bu apartmanda kadın eşyaları var.
Почему Лакс может быть в квартире Таши? Neden Lux, Tasha'nın dairesinde olsun ki?
Ты все еще в квартире Уэста? Halen West'in evinde misin? Evet.
Что он в квартире. Hala evin içinde o.
Ты нашел что-нибудь в квартире Наоми? Naomi'nin dairesinde bir şeyler bulabildin mi?
Это не объясняет труп в квартире Хоффмана. Bu, Hoffman'ın dairesindeki ölü adamı açıklamıyor.
Тринадцать детей в квартире, это будет сложновато. Apartman dairesinde on üç çocuk, sıkışık olacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!