Примеры употребления "в глаза" в русском с переводом на турецкий

<>
Смотри врагу в глаза и иди вперед, пока не победишь. Her zaman onların gözünün içine bak ve kazanana kadar devam et.
Смотри мне в глаза и отвечай правду... Gözlerimin içine bak ve bana doğruyu söyle...
Смотри в глаза и отвечай. Gözümün içine bak ve söyle!
Ну-ка, повтори мне это в глаза! Hey, bunu gözlerimin içine bakarak söyle.
Даже не посмотришь в глаза старому другу? Eski bir dostun yüzüne bile bakmayacak misin?
Послушай, я смотрел ей в глаза и пообещал помочь. Dinle, Onun gözlerine baktım ve ona yardım edeceğimi söyledim.
Смотри мне в глаза и поделись сокровенными мыслями. Gözlerime bak ve en derin düşüncelerini aktar bana.
Он кашлянул заражённой кровью в глаза и рот Кэмерон и это интересно? Enfekte olmuş kanını Cameron'un gözlerine ve ağzına öksürdü, bu mu ilginç?
Не смотрите в глаза! Hayır, gözlerine bakmayın.
Слепая девушка смотрит тебе в глаза. Kör kız sana gözleri ile bakıyor.
Когда она сказала, что не вернётся и посмотрела мне в глаза... Bugün bana'hayır 'derken gözünde öyle bir ifade gördüm ki...
Подходишь, смотришь в глаза и говоришь без обиняков: Karşısına dikileceksin, gözlerinin içine bakıp, şöyle diyeceksin;
Взгляни этой леди прямо в глаза. Bu bayanın tam gözlerinin içine bak.
я им в глаза не смотрю. Yabancı biri geldiğinde gözlerine bakamıyorum bile.
Я заглянула ему в глаза и увидела... Red'in gözlerinin, ta içine baktım ve...
Я смотрела в глаза стрелявшему. Onu vuran adamın gözlerine baktım.
Наверное, птицы здесь летают задом наперёд, чтобы пыль в глаза не попадала. Bahse girerim kuşlar bile gözlerine toz girmesin diye geri geri uçuyordur. Size ne vereyim?
Хотела посмотреть вам в глаза и спросить, работаете ли вы в Пирсон-Спектер-Литт. Sadece gözlerinin içine bakıp, hala Pearson Specter Litt'de çalışıp çalışmadığını sormak istedim.
А я смотрела им прямо в глаза и говорила: Onların gözlerine baktım ve "Evet, kurtarabilirim."
Посмотрите мне в глаза и скажите, что верите в это. Buna inanıyor musunuz? Gözümün içine bakın ve bana inandığınızı söyleyiniz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!