Примеры употребления "в банке" в русском с переводом на турецкий

<>
Мы открыли счёт в банке Дорсет, помнишь? Sana Dorset Bankası'nda hesap açtık, tamam mı?
Он работает в банке. O bir bankada çalışıyor.
Сюжет фильма основан на статье П. Ф. Клуджа и Томаса Мура "Парни в банке" () об ограблении бруклинского банка Джоном Войтовичем и Сальваторе Натурале 22 августа 1972 года. Film P. F Kluge "Banka'daki Adamlar", makale'den esinlenilmiştir 22 Ağustos 1972 tarihinde John Wojtowicz ve Salvatore Naturile bir Brooklyn bankasında yaptığı soyguna benzer bir hikâye anlatılır.
Расскажете, что вы делали в банке утром понедельника? Bana Pazartesi sabahı bankada ne işinizin olduğunu söyler misiniz?
После получения образования работал в Банке Греции. sendikacılıktan evvel Yunan Bankası'nda çalışıyordu.
В банке отвратительный кофе, поверьте мне. İnanın bana, bankanın kahvesini içmek istemezsin.
Так, я заработал несколько очков в банке? O zaman, bankadaki kredi notum yükseldi mi?
У тебя появилась жена, работа, счёт в банке. Bir işin, bir eşin ve bir banka hesabın var.
Он взял ссуду в банке на свой корабль несколько лет назад. Bir kaç sene önce kendi gemisini alabilmek için bankadan kredi kullanmış.
Слушай, тот случай в банке правда был? Hey, şu bankadaki olay gerçekten oldu mu?
Я получил место в банке. Oradaki bir bankada iş buldum.
Франческо всё устроил в банке, а затем предложил лично доставить выкуп. Bankadaki her şeyi Francesco ayarladı ve sonra, fidye vermeyi teklif etti.
Элисон повторяла менеджеру в банке, что десяти тысяч недостаточно. Alison banka müdürüne "10,000 yeterli değil" deyip durmuş.
Несколько счетов в банке и мошенничество. Çoklu banka dolandırıcılığı ve elektronik sahtekârlık.
На моем счету в банке долларов. Banka hesabım da $ 420 var.
Каждый день после работы в банке. Bankadaki mesaisinin ardından. Her Allah'ın günü.
У тебя хоть счет в банке есть? Bir banka hesabın bile var mı acaba?
Миссис Аллен получила в банке фунтов наличными. Bayan Allen, bankasından sterlin nakit çekmiş.
миллионов долларов в банке, удачно женат, отличное здоровье. Bankada milyon doları, mutlu bir evliliği vardı ve sağlıklıydı.
Нет ничего лучше, чем поработать в банке в субботний денек. Güzel bir cumartesi günü bankanın içinden daha güzel bir şey düşünemiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!