Примеры употребления "было самое худшее" в русском с переводом на турецкий

<>
Это было самое худшее. Bu aralarında en kötüsüydü.
Это было самое лёгкое решение, какое я когда-либо принимала. Bayağı cesaret isteyen bir iş. Verdiğim en kolay karar oldu.
Ужасная серия убийств, и самое худшее то, что убийца снимает скальпы своих жертв. Acayip korkutucu bir seri katil varmış. En kötüsü de, adam kurbanlarının kafa derilerini yüzüyormuş.
Это было самое лучшее в медицинском. Tıp fakültesinin en güzel yanı buydu.
Но самое худшее, что мы так неловки в этом. Daha da kötüsü, yaptığımız zaman bile çok garip geliyor.
Где было самое известное чаепитие? Ünlü çay toplantısı, neredeydi?
Иногда он делает самое худшее: Hatta en kötüsünü de yapabilir;
Вы считаете, что здесь ей было самое место? Alınmayın ama, gerçekten böyle bir yere mi gönderilmeliydi?
Дайсон, что у тебя самое худшее? Dyson, senin elinden ne gelir mesela?
Самое худшее ему было стыдно за меня. En kötüsü de benim adıma utanmış gibiydi.
Это - самое худшее! Bu gerçekten en beteri!
Это самое худшее время в жизни парня. Küçük bir çocuğun hayatındaki en büyük kabustur.
Это самое худшее, что могло случиться. Bu şu an olabilecek en kötü şey.
Тогда люди станут предполагать самое худшее. Sonra insanlar en kötüsünü düşünmeye başlar.
Потенциальные соседи должны знать самое худшее друг о друге. Olası ev arkadaşları birbirleri hakkında en kötü şeyleri bilmelidir.
Это самое худшее задание из всех. Bıktım. Bu hayatımın en kötü görevi.
Увы, следует предполагать самое худшее. Maalesef en kötüsü olduğunu farz etmeliyiz.
А самое худшее, что Линдси вешается на шею какому-то популярному актеру. En kötüsü ise Lindsay dışarıda bir yerde başarılı bir aktörün peşinden koşuyor.
Все самое худшее оставим напоследок... Son olarak en kötü Tasarruf...
Самое худшее оправдание в мире! Bu dünyadaki en kötü bahane.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!