Примеры употребления "было не" в русском с переводом на турецкий

<>
Хотя в некоторых странах, таких как Танзания, альбиносов до сих пор преследуют и даже убивают, считая их символами невезения или колдовства, гуна с особым уважением относятся к своим детям - альбиносам, хотя так было не всегда. Geni taşıyan iki ebeveynin birleşmesiyle oluşan kalıtsal bir durumdur. Tanzanya gibi bazı ülkelerde, kötü şansı ve bazende büyücülüğü simgelediklerine inanıldığı için, albinolar tacize uğruyorlardı ve hatta öldürülüyorlardı.
Это было не землетрясение, это был взрыв. Bu artçı sarsıntı değil, bu bir patlama.
Это было не чтение, это была игра - блестящая, живая, смесь музыки и огня. Ona okuma denmez, bir oyunculuk gösterisiydi. Hayranlık uyandırıcı, etkili, müzik ve ateşten yapılmış birşey.
Да, пирожное было не самой лучшей идеей. Evet, Ahtapot * akıllıca hareket bir değildi.
Надеюсь, было не слишком тягостно. Umarım senin için çok eziyetli olmamıştır.
Это было не приключение. Bu bir macera değil.
Это было не свидание. Bu bir flört değildi.
Это было не самым умным решением. Açıkçası yaptığın akıllıca bir şey değildi.
Это было не очень красиво, да? Çok hoş değildi herhalde, ne dersin?
Было не очень страшно, лейтенант? Çok kötü sayılmaz değil mi Yüzbaşı?
Всё было не так, Хамре. İşler düşündüğün gibi değil, Hamre.
Знаете, это было не очень дешево, даже наоборот. Sizin de bildiğiniz gibi bu ucuz bir şey olsun istemedim.
Знаешь, мне было не до смеха с запаской. Eminim bir zirveden diğerine geçeceksin. Yedek lastik konusunda ciddiyim.
"Это было не зря". "Hiçbir şey boşuna değildi."
В той особой коробке было не только порно. O özel kutuda pornodan başka şeyler de vardı.
Зачем Рози сюда подыматься? приходить сюда ей было не зачем. Rosie neden buraya geldi? O gece çalışmıyordu. Kumarhanede olması gerekmiyordu.
Это было не состязание. Bu bir yarışma değildi.
Работы было не продохнуть. Meşguldüm, çok meşgul.
Если наша жертва ела фирменное блюдо, значит, дело было не раньше вечера. Kurbanımız, mekanın özel yemeğinden yediyse o halde saat: 00'a kadar orada değildi.
Единственный живой свидетель, твой собственный отец, считает, что все было не так. Hâlâ hayatta olan tek görgü tanığı, senin baban, bunun böyle olduğundan emin değildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!