Примеры употребления "было ли" в русском с переводом на турецкий

<>
Проверь, не было ли больших грузовиков возле автомастерской, которые связаны... Olup olmadığını görmek Herhangi bir büyük kamyon oto tamirhanesinde yakın bu maç...
Нужно проверить, не было ли в последнее время ограблений в масках. Tamam, son zamanlarda maske kullanılan davalardan bir şey çıkacak mı bakalım.
Было ли это знаком свыше? Bu Tanrılardan bir işaret miydi?
Было ли это добровольно? Yani kendi isteğiyle mi?
Было ли у Оскара и Мартина что-то общее? Oscar ve Martin'in ortak bir şeyi mi vardı?
Пойду проверю, не было ли взлома. Ben zorla giriş var mı kontrol edeyim.
Было ли это профессионально? Profesyonel bir hareket miydi?
Гарсия, не было ли в последнее время примечательных покупок? Garcia, son zamanda dikkat çeken bir şey almış mı?
Было ли когда-нибудь на вашей памяти такое внимание прессы к делу? Hatırladığın kadarıyla hiç bu kadar büyük bir medya olayı olmuş muydu?
Было ли это случайностью, судьбой или и тем, и другим? Rastgele mi dahil oldular, kasten mi? Belki ikisinden de biraz.
Было ли это сумасбродством? Да! Evet, bu kesinlikle bir çılgınlıktı.
Я решил самостоятельно проверить, не было ли в последнее время угона "Понтиака" '63 Tempest. Bir önseziyle, yakın zamanda çalınmış veya terkedilmiş model bir Pontiac Tempest hakkında bilgi olup olmadığını kontrol ettim.
Было ли разумно обсуждать такое явление? Böyle bir görüntüyü tartışmak akıllıca mıydı?
Это серьезное преступление, узнайте, не было ли похожих ограблений. Ve büyük suçlar birimiyle temasa geçip benzer soygunlar olmuş mu öğrenelim.
Было ли что-то ещё взято у жертв? Kurbanlardan alınan başka bir şey var mı?
Было ли наше приношение принято? Bu hasadı kabul edeceğinizi umuyorum.
Было ли исполнено это обещание? Peki bu söz tutuldu mu?
Помнишь, ты спрашивала, было ли падение причиной смерти? Hatırladın mı, bana ölüm sebebinin düşmesi mi olduğunu sormuştun?
Вы проверили, было ли это правдой? Bunun doğru olup olmadığını kontrol ettin mi?
Было ли что-нибудь необычное в тот вечер, отец? O gece alışılmadık bir şey oldu mu, Peder?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!