Примеры употребления "будет намного проще" в русском с переводом на турецкий

<>
Будет намного проще, если ты сделаешь это сам. Eğer bunu kendi başına yaparsan etraf daha az batar.
Хорошо, так будет намного проще. Güzel, bu işi oldukça kolaylaştırır.
Опиум в их системе, делает их поимку намного проще. Kendi sisteminde opiyatlardır Onlara çok yapmak gerekir yakalamak daha kolay.
Теперь людям будет намного сложнее отыскать его. İnsanların yerini bulması çok daha zor olacak.
Было намного проще доставить ее сюда без сознания. Baygınken onu buraya getirmek çok daha kolay oldu.
Будет намного легче чем кажется. Bu düşündüğümüzden daha kolay olacak.
Это намного проще, намного веселей. Daha kolay ve çok daha eğlenceli.
Поверьте. От этой бутылки нам будет намного веселее. İnan bana bunu içerken çok daha fazla eğleneceğiz.
Дэн был намного проще. Dan çok daha kolaydı.
Так мы избежим ненужной суматохи, и вам будет намного удобнее. Böylece lüzumsuz yere başımız ağrımaz, siz de daha rahat edersiniz.
Жизнь была бы намного проще. Hayatın çok daha basit olurdu.
Я думал, будет намного круче. Bundan çok daha iyi olacağını düşünmüştüm.
До этого, считай это дружеским напоминанием, что намного проще сделать то, чего я хочу. O zamana kadar, bunu sadece arkadaşça bir uyarı gibi kabul et. Dediğimi yapman hayatını daha kolaylaştırır.
Как только двери откроются, набежит большая толпа, и будет намного сложнее найти нашего парня. Kapılar dakika açıktı, bedenler doluştu bu da adamımızı bulmamızı daha da zor bir hale sokacak.
Я вполне уверена, что всё намного проще. Bundan daha basit bir sebebi olduğundan gayet eminim.
У меня будет намного больше свободного времени? Çok daha fazla boş zamanım mı olurdu?
Было бы намного проще. Çok daha kolay olurdu.
Будет намного труднее управляться с фермой, если Ник продолжит забирать ваше лучшее оборудование. Nick en iyi ekipmanları almaya devam ederse, çiftliği ayakta tutmak çok zor olacak.
Намного проще пронести мазок ДНК в аэропорту, чем целый пакет зубов. Bir çanta dolusu diş yerine DNA örneğiyle havaalanından geçmek daha kolay olur.
Было бы намного проще с ключами. Anahtarın olsaydı çok daha kolay olurdu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!