Примеры употребления "большой любитель" в русском с переводом на турецкий

<>
Рене, я не сомневаюсь, что это первоклассная форель, просто я не большой любитель рыбы. Aa Renee, eminim alabalık süper iyi olmuştur ama ben, ben çok fazla balık sevenlerden değilim.
Я сам большой любитель поездов. Şahsen ben trenleri çok severim.
Похоже, ваш дружок Флек большой любитель розыгрышей. Görünen o ki arkadaşınız Flack iyi bir şakacıymış.
Вообще-то, Тэйлор, Я не большой любитель вина. Taylor aslında ben pek de şarap sever biri sayılmam.
Он большой любитель оперы. Tam bir opera hastası.
А я не большой любитель давать чаевые. Çok iyi bahşiş veren biri de değilimdir.
Я просто не большой любитель убивать леди. Ama bir hanımı öldürmeye pek hevesli değilim.
Знаешь, я не большой любитель воды. Ben pek öyle su seven biri değilimdir.
Арни - большой любитель кино. Arnie gerçek bir film fanatiğidir.
Мы с ним знакомы меньше года, и он не большой любитель делиться. Правда. Onu bir yıldan az süredir tanıyorum, bu sürede de çok şey paylaştığımız söylenemez.
С года страной руководит Исмаил Омар Гелле, правительство которого проводит в большой степени про - американскую политику, в то время как всё больше людей начинают дистанцироваться от данного направления. Ülke'dan bu yana Başkan İsmail Omar Guelleh tarafından yönetilmekte ve hükümetin resmi duruşu büyük ölçüde Amerika taraflı bir tutum tercih etmişse de halkın büyük çoğunluğu bu tutumdan gittikçe uzaklaşmışlardır.
Глава румынской делегации и любитель орхидей. Romen büyükelçi yardımcısı ve orkide hayranı.
Гарри говорит, что твоя вторая книга - большой шаг вперёд. Harry bu ikinci kitabın büyük bir adım öne çıktığını söylüyor zaten.
Я не такой уж любитель пудрить людям мозги. Kafası kayıp insanların çok büyük hayranı değilim aslında.
Я с детства мечтал о большой свадьбе. Gençliğimden beri büyük bir düğünün hayalini kurdum.
Я не любитель вечеринок. Ben partileri pek sevmem.
Мне нужен большой, сильный Волк. Способный съесть жалкую крысу. Koca, güçlü Kurtun zavallı, küçük fareyi yemesi lazım.
И любитель пускать кровь. kan akıtmayı seven biri.
Поедем посмотрим большой замок. Büyük şatoyu ziyarete gidelim.
Слушай, Феликс - любитель. Dinle, Felix daha amatör.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!