Примеры употребления "база данных" в русском с переводом на турецкий

<>
IV систем - идентифицируют и оценивают база данных всего времени и пространства, с указанной рыночной стоимостью. TD sistemi, tanımla ve değerlendir. Zaman ve uzayda bulunan her şeye bir değerin biçildiği veri tabanı.
База данных полиции Сан-Хосе тоже была взломана. Ayrıca San Jose Polis Departmanı da heklendi.
Моя база данных не охватывает динамику человеческих отношений. Veri tabanımda insan çiftleri ilişkilerinin dinamiklerine yer almıyor.
База данных автотранспортных средств. Motorlu Taşıtlar veri tabanı.
Зачем тебе база данных полиции Сиэтла? Seattle PD veri tabanında ne yapıyorsun?
У нас тут собственная база данных. Kendimize ait bir afacanımız var yani.
База данных выпускников юрфака Гарварда. Harvard hukuk fakültesi mezunları veritabanı.
Это значит, что каждая база данных проверяется индивидуально. Çevirisi: Her bir veri tabanına kendim bakmak zorundayım.
Это база данных Матрицы. Matris veri tabanı burası.
Национальная база данных свободных квартир. Ulusal kiralık daire veri tabanı.
Оказывается, база данных городских служащих безнадежно устарела. Şehrin çalışanlar listesinin oldukça eski kaldığını fark ettim.
Тут зашифрованная база данных пользователей в торговом каталоге. Pazar yeri dizininde şifreli bir kullanıcı veritabanı var.
База данных о продавцах и покупателях оружия вся его инфраструктура. Silah alıcıları, satıcıları ve bütün altyapısının bulunduğu bir veritabanı.
Это не база данных. Sorun veri tabanı değil.
В результате в августе 2006, база данных включала больше чем десять миллионов ОНП, и более чем 40% из них, как было известно, являлись полиморфными. 2006 yılının Ağustos ayında %40'ından fazlası polimorfik olan toplam on milyondan fazla SNP kaydedilmiştir.
База будет закрыта к концу недели. O üs hafta sonuna kadar kapatılacak.
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта. Kimlik yok, parmak izi kaydı yok, arayüz hesabı yok.
База, мы в секторе -33, участок -16-49. Merkez, koordinatlarımız: Kuzey ", Batı".
Он посылает пакеты данных через Интернет. İnternet üstünden bir veri paketi gönderiyor.
Одно дело аэродром, а военная база это совсем другое. Uçak pisti başka, Askeri üs dediğin başka bir şeydir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!