Примеры употребления "Твои коллеги" в русском с переводом на турецкий

<>
Зависит от того, насколько хорошо меня натренировали твои коллеги. Senin adamlarından ne kadar iyi eğitim aldığıma göre değişir bu.
А как на это отреагируют твои коллеги? Peki iş arkadaşların bu konuda ne düşünüyor?
Твои коллеги в соседней комнате, достаточно громко обсуждают моё состояние. Meslektaşların yan odada, pek kurnazca sayılmayacak bir biçimde durumumu tartışıyorlar.
Может мои коллеги знают вас. Belki diğer arkadaşın bilgisi vardır.
Теми людьми были твои предки. O insanlar, senin atalarındı.
Сестра одного моего коллеги... İş yerindeki arkadaşın kızkardeşi...
Мне тоже очень нравятся твои глаза. Ben de senin gözlerini çok seviyorum.
Однако вы коллеги и последствия этого спора могут потенциально осложнить ваши профессиональные отношения. Her nasılsa, siz arkadaşısınız ve iddia sizin mesleki ilişkinize zarar verebilir.
Как твои беседы с Гутрумом? Guthrum'la yaptığın konuşmalar ne durumda?
За прошедшие два года все мои коллеги по проекту умерли при подозрительных обстоятельствах. O projedeki bütün iş arkadaşlarım son iki yıl içerisinde şüpheli nedenlerden dolayı öldüler.
Твои знания об искусстве уместятся в наперсток. Senin sanat bilgini toplasan pire kadar etmez.
Мои коллеги в ЦРУ прозвали это моим призрачным подразделением. CIA'deki arkadaşlarım bu işe "hayalet birim" diyorlardı.
Он отследил твои звонки и сообщения. Senin görüşmelerini ve mesajlarını takip etti.
Похоже ваши коллеги вам не поверили. Anlaşılan korucu arkadaşların sana pek inanmıyor.
Твои племянницы, Томми. Onlar senin yeğenlerin Tommy.
Есть посылка, для твоей новой коллеги. Yeni arkadaşın için bir paket getirdim.
Все твои друзья печальны. Senin bütün arkadaşların hüzünlü.
"Дорогие коллеги, сегодня мы собрались здесь, чтобы утвердить строительство маленького незапланированного здания прямо напротив аэропорта" "Sevgili meslektaşlarım, bugün burada havaalanının tam karşındaki ufak ruhsatsız inşaata ruhsat vermek için toplanmış bulunuyoruz."
Я до сих пор выплачиваю твои студенческий кредит. Hala senin öğrenci borçlarını ödüyorum, hani biliyorsun.
Что касается твоего исследования, то коллеги на твоей стороне. Şimdi, çalışman devam ettiği sürece meslektaşların senin yanında olacaklar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!