Примеры употребления "Скажу тебе" в русском с переводом на турецкий

<>
Ты выглядишь умнее их, поэтому скажу тебе вот что. Diğerlerinden daha akıllı görünüyorsun o yüzden sana bir kez söyleyeceğim.
Скажу тебе прямо, Александр. Sana açık konuşacağım, Alexander.
Я скажу тебе, что мы сделаем. Sana tam olarak ne yapmamız gerektiğini söyleyeceğim.
Я скажу тебе, когда точно определюсь со временем. Sana uyar mı? Sana ne zaman gideceğimi söylerim.
И я скажу тебе кое-что ещё... Ve sana başka bir şey söyleyeyim...
А я скажу тебе, что нечего бояться. Ben de sana korkulacak bir şey olmadığını söyledim.
Ещё как получу, и я скажу тебе почему. Odanı alacağım, sana nedenini söyleyeyim. - Nedenmiş?
Скажу тебе как друг, этот план из разряда дерьмовых. Bir arkadaş olarak söylüyorum, bu plan başarısız olmuş durumda.
Но я скажу тебе одну вещь: Ama sana tek bir şey söyleyeyim:
Я скажу тебе комбинацию. Doğru kombinasyonu sana söyleyeceğim.
Я скажу тебе, Эмми урвала идеального парня. Artık kesinlikle eminim, Amy benden iyisini bulamaz.
Скажу тебе, когда узнаю больше. Daha fazla öğrendiğimde sana da anlatacağım.
А теперь я скажу тебе то, что ты хотела услышать... Ve burası da, benim seninle yakın olduğumu söylememi istediğin ver.
Поэтому я скажу тебе лишь одно, милая - уау! Sadece bir "Vay!" yapacak kadar vaktim var.
Я скажу тебе кое-что, Эндж. Sana bir şey söyleyeyim, Anj.
Скажу тебе, Питер, нужно было сделать это давным давно. Sana söylüyorum, Peter, keşke bunu daha önceden de yapsaydık.
Учитывая, что ты и не подумал спросить меня, я скажу тебе. Они исчезли. Bana soracak kadar beni iplemiyormuş gibi göründüğünden bu yana, söyleyeyim sana, ortadan kayboldular.
Скажу тебе, Джонни, кое-кто строит овечьи глазки. Sana ne diyeceğim Johnny, birileri koyun gözü yapıyor.
Скажу тебе слова человека, более мудрого, чем я, услышанные в схожей ситуации. Seninle aynı noktadayken, benden çok daha akıllı birinin bana söylediği nasihati sana söyleyeyim bak.
Что если я скажу тебе, что между оставшимися линиями нарастает конфликт? Söyleyecegim sudur ki geriye kalan soy vampir arasinda giderek artan çatisma var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!