Примеры употребления "Свидетелей" в русском с переводом на турецкий

<>
Спроси у свидетелей, может его кто-то знает.. Bak bakalım diğer tanıklardan onu tanıyan var mıymış...
Многие из свидетелей будут преступниками. Birçok tanık suçluların eline geçecek.
В нашем мире есть место для двоих Свидетелей. Yeni Dünya'da da siz iki Şahit'e yer var.
Он продавал месторасположение свидетелей поверенному защиты. Tanıkların yerlerini savunma avukatına mı satıyormuş?
Полиция продолжает собирать информацию с камер наблюдения и допросов свидетелей... Polis hala güvenlik kameralarından bilgi topluyor ve görgü tanıklarını inceliyor.
Хотелось бы ознакомиться с показаниями свидетелей. Tüm tanık raporlarını tekrar incelemek istiyoruz.
Охрана или программа по защите свидетелей? Охрана. Özel korunmaya mı, tanık korunmaya mı alınacağım?
Защита свидетелей у автоботов? Autobot tanık koruması mı?
Один из свидетелей появился на день раньше. Tanıklardan biri, bir gün erken geldi.
Кроме свидетелей впервые за зарегистрированных случаев его нападения. Kayıtlı saldırı içinde ilk defa görgü tanıkları var.
Почему Конвент медлит представить наших свидетелей? Kongre neden bize tanık göndermekte gecikiyor?
Несколько свидетелей видели ее на вечеринке. Onu partide gören birkaç tanık var.
Тогда добавьте эту тварь в список свидетелей, мистер Кларк. O halde tanık listemize bu yaratığı da ekleyin Bay Clarke.
Но Кортес уже убил всех потенциальных свидетелей. Ama Cortez elimizdeki bütün gizli tanıkları öldürdü.
Только вот у нас будет свидетелей, которым известны наши планы. Tam olarak nereye gittiğimizi bilen beş şahidi saymazsak güzel plan tabii.
Всех свидетелей евреев убивали. Yahudilerin öldürülüşüne şahit oldunuz.
Но какая свадьба без свидетелей? Ama şahit olmadan düğün yapamazsın.
У меня показания свидетелей о том, что у мстителя есть черты животного. Bu kanunsuz kahramanın hayvansal özellikleri olduğuna dair elimde birçok görgü tanığı ifadesi var.
Мы не раскрываем личности свидетелей. Görgü tanıklarımızın kimliğini ifşa etmeyiz.
Адвокаты для преступников, не для свидетелей. Avukatlar suçlular içindir, tanıklar için değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!