Примеры употребления "Представитель" в русском с переводом на турецкий

<>
Фредерик Ван Хам, представитель УВКБ ООН, предупреждает о рисках в регионе: UNHCR sözcüsü Frederic Van Hamme, bölge için olası riskler konusunda uyarıda bulundu:
Представитель компании поможет вам с багажом. Bir havayolu temsilcisi sizi valizlerinize götürecek.
Этот парень - представитель других семей. Diğer aileleri temsil eden adam bu.
Как представитель женщин полиции Лос-Анджелеса я занималась поиском нашего нового начальника. LAPD'nın Kadın Koordinatörü olarak burada Komite, yani patronunuz adına bulunuyorum.
У двадцати-четырех престарелых людей теперь есть представитель. yaşlı vatandaş artık temsil ediliyor, o.
Представитель Пентагона, отрицает возможность втягивания в конфликт... Bir Pentagon sözcüsü kriz konusunda yorum yapmaktan kaçındı...
А где представитель профсоюза? Smithers sendika temsilcisi nerede?
Но тот парень - медицинский представитель. Ama gözaltındaki adam bir ilaç temsilcisi.
Две недели назад со мной вступил в контакт представитель NID. İki hafta önce, bir NID temsilcisi benimle bağlantı kurdu.
Я представитель закона, нахожусь на госслужбе. Ben ülkesine hizmet eden bir kanun adamıyım.
Я не торговый представитель. Ben satış temsilcisi değilim.
Я говорю это вам не как представитель бюро профессиональных стандартов, а как коллега и друг. Seninle sadece Profesyonel Standartlar Bürosunun temsilcisi olarak konuşmuyorum, bir meslektaş ve arkadaş olarak da konuşuyorum.
Мичман Мартин и представитель Илари погибли. Teğmen Martin ve İlari temsilcisi ölmüşler.
Когда представитель профсоюза говорит, он лжет. Sendika temsilcisi ne zaman konussa yalan soyler.
И ещё кое-что, все эти люди и их представитель, Феликс... Ve bir şey daha: Bu insanlar ve buradaki temsilcileri, Felix.
Она же представитель независимой прессы. O bağımsız basının bir üyesi.
Да, она действительно растёт как торговый представитель. Evet, bir temsilci olarak kendini çok geliştiriyor.
Представитель швейцарского банка отмывала ему деньги. İsviçre bankası temsilcisi Drum'ın parasını aklıyordu.
Его представитель позвонил вчера. Temsilcisi dün beni aradı.
Я единственный избранный представитель власти здесь. Seçilen tek resmi yetkili de benim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!