Примеры употребления "После закрытия" в русском с переводом на турецкий

<>
После закрытия приемного отделения нужно приготовиться к наплыву пациентов. Acil Servisler kapandığı için, ciddi hastalara hazırlıklı olmalıyız.
Итак, есть ли у кого-нибудь кроме вас самой доступ в галерею после закрытия? Şimdi, galeri kapandığında senden başka içeri girme erişimi olan biri geliyor mu aklına?
Они сегодня закрылись пораньше, и я собирался зайти туда сам после закрытия. Bu yüzden gidip kendim alacaktım - saatler sonra, ne demek istediğimi anlarsın.
Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу. Beacon Hills Lisesi perşembe ve cuma günleri kapalı kaldıktan sonra tekrar açıldı.
Кварк всегда совершает все секретные звонки после закрытия бара. Quark gizli aramalarını her zaman bar kapandıktan sonra yapar.
Вообще-то, это незаконно продавать после закрытия. Aslında kapattıktan sonra satış yapmam yasal değil.
Сегодня, после закрытия магазина. Bu akşam, kapandıktan sonra.
После закрытия кафе они долго гуляли и разговаривали. Caz kulübü kapandıktan sonra yürüyüp uzun uzun konuştular.
После закрытия мы не можем оставить никаких следов, слишком рискованно. Programı kapattıktan sonra hiç bir şeyi faaliyette bırakamayız, çok riskli.
После закрытия уже нет изменений, акции по-прежнему внизу. Borsa kapandıktan sonra değişiklik olmaz, hisseler hala düşük.
Она будет гораздо лучшим другом после закрытия биржи. Borsa kapanınca çok daha iyi bir arkadaş oluyor.
Вернемся сюда после закрытия. Burası kapandıktan sonra geliriz.
После закрытия вашего посольства был шестимесячный срок, в течение которого вы автоматически получали политическое убежище. Elçilik kapandıktan sonra otomatikman siyasi mülteci olarak sığınma hakkı talep edebileceğin altı aylık bir süre vardı.
После закрытия мы сидели здесь. Dükkanı kapattıktan sonra burada otururduk.
MEGA (рекурсивный акроним от) - файлообменник Кима Доткома. Открыт 19 января 2013 года, спустя ровно год после закрытия сервиса Megaupload. Mega, 19 Ocak 2013 tarihinde, Kim Dotcom tarafından kurulan ve MegaUpload'un devamı olan bir dosya paylaşım ve bulut servisi.
После закрытия журнала стали появляться даже его "подделки" с похожими названиями "Хюр Маркопаша" (Hur MarkoPasa), "Еди-Секиз Паша" (Yedi-Sekiz Pasa) и другие. Kapatıldıkça Hür MarkoPaşa, Yedi-Sekiz Paşa gibi başka isimlerle tekrar çıkan derginin benzer isimlerle sahteleri dahi türedi.
Новая политика потребовала бы закрытия различных школ по всему штату, и более чем тысяч учеников были бы вынуждены перевестись в новые школы. Yeni poliçe eyalet boyunca farklı okulun kapanmasını ve, 000'den fazla öğrencinin yeni okullara geçiş yapma zorunluluğunu gerektirecekti.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение". Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
Тут зажигали ровно до закрытия в три. Saat: 00'te kapatana kadar öyle kaldı.
После этого заключённые стали обращаться с Рэнди по-другому. Ondan sonra, mahkûmlar Randy'ye daha farklı davrandılar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!