Примеры употребления "Нобелевской" в русском с переводом на турецкий

<>
Быстрее, кто-то звонит Комитета по Нобелевской премии. Çabuk, birisi Nobel Ödül Komitesi'ne haber versin.
в возрасте удостоен Нобелевской Премии. yaşında ise Nobel Ödülü aldı.
Он был лауреатом Нобелевской Премии? Nobel ödüllü birisi mi acaba?
Значит, она заслуживает Нобелевской премии. Öyleyse, Nobel Ödülünü hak etmiş.
Этот человек отказался от Нобелевской премии мира. Bu adam Nobel Barış Ödülü'nü geri çevirdi.
Я испытываю большую симпатию к тем, кто отказался от Оскара и Нобелевской премии. Oscar ve Nobel ödüllerini reddedenlere büyük sempati duyuyorum.
За эту работу Андерсон был награждён Нобелевской премией по физике за 1936 год (совместно с Виктором Гессом). Bu keşfinden dolayı 1936 yılında Nobel Fizik Ödülü'nü kozmik ışınımı keşfini gerçekleştiren Victor Francis Hess ile paylaştı.
25 августа 1928, Веймар, Германия) - немецкий физик, лауреат Нобелевской премии по физике. 25 Ağustos 1928, Weimar) Nobel ödüllü Alman fizikçi Yaşam.
В 1929 году был удостоен Нобелевской премии по физиологии и медицине (совместно с Фредериком Хопкинсом). Çalışmaları sayesinde Sir Frederick Hopkins ile birlikte 1929 yılında Nobel Fizyoloji veya Tıp Ödülünü kazandı.
Лауреат Нобелевской премии мира 1968 года и премии ООН по правам человека того же года. 1968 yılında insan haklarını savunmadaki katkılarından dolayı Nobel Barış Ödülü'ne layık görülmüştür.
Рассел Халс и Джозеф Тейлор были награждены в 1993 году Нобелевской премией по физике за это открытие. Richard Hulse ve Joseph Taylor 1993'te bu keşiften dolayı Nobel Fzik ödülüne layık görüldüler.
Лауреат Нобелевской премии по литературе 1980 года, праведник мира. 1980 yılı Nobel Edebiyat Ödülü'nün sahibidir. II.
Лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине в 1914 году. Kulaktaki vestibüler aparatın fizyoloji ve patolojisi üzerine yaptığı çalışmaları sayesinde 1914 yılında Nobel Fizyoloji veya Tıp Ödülü'nü aldı.
Открытие W и Z бозонов в ходе этого эксперимента и эксперимента UA2 в 1982 г. привело к награждению Нобелевской премией по физике Карло Руббиа и Симона ван дер Меера в 1984 г. 1984'te Carlo Rubbia ve Simon van der Meer'e Nobel Fizik Ödülü kazandıran W ve Z bozonlarının keşfi UA1 ve UA2'de yapıldı.
11 мая 1924, Фой, Корнуолл, Англия) - английский физик, лауреат Нобелевской премии по физике 1974 года. 11 Mayıs 1924), 1974 yılında Nobel Fizik Ödülü'ne lâyık görülmüş İngiliz fizikçidir.
1 октября 1947 года, Хайфа, Британский мандат в Палестине) - израильский биолог, лауреат Нобелевской премии по химии (2004). 1 Ekim 1947, İsrail) İsrailli biyolog, kimyager ve 2004 Nobel Kimya Ödülü'nün sahibi.
Лауреат Нобелевской премии по экономике 2017 года за вклад в область поведенческой экономики. 2017 yılında Nobel Vakfı tarafından davranışsal iktisat alanında yaptığı katkılardan dolayı Nobel Ekonomi Ödülü'ne layık görüldü.
Известен открытием реакции Хека. Лауреат Нобелевской премии по химии за 2010 год. 2010 yılı Nobel Kimya Ödülünü Japon kimyacılar Ei-ichi Negishi ve Suzuki Akira ile paylaşmaya layık görülmüştür.
В 1981 году Бломберген (совместно с А. Л. Шавлов и К. Сигбаном) награждён Нобелевской премией по физике "за вклад в развитие лазерной спектроскопии". Bloembergen lazer spektroskopisi alanındaki çalışmalarından ötürü Arthur Leonard Schawlow ve Kai M. Siegbahn ile 1981 yılında Nobel Fizik Ödülü'nü paylaştı.
Руббиа и Ван дер Меер были награждены Нобелевской премией по физике 1984 года всего через полтора года после открытия, что было необычным шагом со стороны обычно консервативного Нобелевского фонда. 1984'te Rubbia ve van der Meer'e, muhafazakar Nobel Vakfı için sıradışı sayılabilecek bir adımla, vakit kaybedilmeden Nobel Fizik Ödülü verildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!