Примеры употребления "Нам нечего" в русском с переводом на турецкий

<>
Когда соберём всю команду, нам нечего будет бояться. Takım arkamızda olduğu sürece hiçbir şeyden korkmamıza gerek yok.
Нам нечего скрывать от полиции. Polisten saklayacak bir şeyimiz yok.
Нам нечего больше бояться. Artık korkmamıza gerek kalmadı.
Нам нечего бояться, кроме себя самих. Korkunun kendisinden başka korkulacak bir şey yok.
Следовательно, нам нечего терять. Bu yüzden kaybedecek birşeyimiz yok.
Рэй, нам нечего скрывать. Saklayacak bir şeyimiz yok Ray.
Позвольте уточнить - нам нечего жить дальше плоды собственных трудов. Açıklayayım. Kendi alın terimizin meyveleri dışında geçinecek bir şeyimiz yok.
Дело в том, что нам нечего терять. Ve işin güzel yanı kaybedecek bir şeyimiz yok.
Во-первых, я не джентльмен, Во-вторых, нам нечего обсуждать. Birinci, ben bir beyefendiyim ikincisi, tartışacak hiçbir şey yok.
Нам нечего налаживать, Либби. Düzeltilecek bir şey yok Libby.
Верно. Но нам нечего стыдиться. Doğru ama utanılacak bişey yok.
Показывая, что нам нечего скрывать мы можем кое-что скрыть. Yani saklayacak hiçbir şeyimiz olmadığını göstererek aslında bazı şeyleri saklayabiliriz.
Если полковник с нами, нам нечего бояться. Albay bizimle olacağına göre korkacak hiçbir şeyimiz yok.
Нам нечего от вас скрывать. Sizden saklayacak bir şeyimiz yok.
Значит, нам нечего терять. Galiba kaybedecek hiçbir şeyimiz yok.
Во-вторых, что касается расширения, бояться нам нечего, пока мы держимся вместе. İkincisi, genişlemek ile ilgili bir endişemiz de yok.... birbirimizin arkasını kolladığımız sürece.
Тебе нечего бояться, сынок. Bizden korkmana gerek yok evlat.
Мне нечего теб сказать. Sana söyleyecek hiçbirşeyim yok.
Так что если тебе больше нечего добавить... Yani eklemek istediğin başka bir şey yoksa...
Это адрес. Здесь нечего сужать. Güvenlik kameralarına ihtiyacımız yok ki.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!