Примеры употребления "Мы сражались" в русском с переводом на турецкий

<>
В прошлых жизнях мы сражались, так? Geçmiş yaşamlarımızda da kavga eder, tartışırdık.
Мы сражались и победили. Karşı koyduk ve kazandık.
Мы сражались с всадниками, демонами, ведьмами. Başsız Süvari ile, şeytanlarla, cadılarla yüzleştik.
Значит, мы сражались зря. Demek bir hiç uğruna savaştık.
Мы сражались так тяжело просто за самые элементарные вещи в жизни. Hayatın en temel şeyleri için bile o kadar çok savaşıyoruz ki.
Мы сражались с эти парнем. Bu adamla omuz omuza savaştım.
Мы сражались с Гоа 'улдами раньше и побеждали. Biz, daha önce Goa'uld'la savaştık ve onları yendik.
Мы сражались с Джаффа Гер-Ура и освободили народ Джуны. Heru-ur'a karşı şavaşa katılmıştık ve Juna'nın insanlarını özgür bırakmıştık.
Мы сражались бок о бок однажды. Bir akşam üzeri yan yana savaşmıştık.
Вы жили, сражались, вам разбивали сердце. Onlar gibi yaşadın. Mücadele ettin, kalbin kırıldı.
Они сражались вместе с нами, а здесь им терять было нечего. Onlarla omuz omuza savaştık ve bizimkilerin herkesten daha çok kaybedecek şeyi var.
Многого для солдат, которые сражались за свою страну, но теперь голодают, оставшись без обещанного жалования. Kâfi miktarda sırf kendilerine savaşmaları söylendiği için vatanları uğruna savaşıp, şimdi düşük maaşları nedeniyle açlık çeken askerler.
и сражались с честью и достоинством. И Цеп и Рута были очень молоды. ile mücadele etmiş olsalar bile, hem Thresh, hem Rue çok gençti.
Вместе играли, вместе сражались. Birlikte oynadık, birlikte savaştık.
Но другие сражались с этим. Diğer insanlar bununla mücadele etti.
Вы храбро сражались за свою страну. Ülkeniz için onurla ve cesaretle savaştınız.
Мы с хозяином пять лет сражались в Святой земле. Efendim ve ben Kutsal Topraklar'da beş yıl boyunca savaştık.
Чтобы работали в команде и когда надо сражались там, где мы бессильны. Bizim asla yer alamayacağımız savaşlarda onlara ihtiyaç duyunca, birlikte çalışıp çalışamayacaklarını görmekti.
Вы всё это время сражались? O kadar zamandır savaşıyor musunuz?
Они с Элайджей вместе сражались с оборотнями. Elijah ile kurt adamlara karşı birlikte savaşıyorlardı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!