Примеры употребления "Между ними" в русском с переводом на турецкий

<>
Нет, забудь о расстоянии между ними. Hayır, iki yer arasındaki mesafeyi unut.
Патологическая ложь, пьянство, голосование за Буша, что между ними общего? Obezlerin, yalancıların, sarhoş sürücülerin, Ohio State destekçilerinin ortak noktası ne?
Вероятно, звезды физически не столкнутся, потому что между ними большие пространства. Büyük ihtimalle çarpışmamış hiçbir yıldız kalmayacak. yıldızlar arasında çok büyük bir boşluk var.
И оказался между ними и кабаном... Onlarla yaban domuzu arasında kalakaldım ve...
Но мы обнаружили много звонков между ними двумя за последние пару месяцев. Ama son bir kaç aydır birbirleri arasında yapılmış bir çok arama bulduk.
Никакой связи ни между ними, ни между жертвами. Ne ikisi ne de kurbanları arasında bir bağlantıları yok.
И между ними начались романтические отношения. Bir birlerine romantik bir şekilde bağlandılar.
Видите, что между ними общего? Hepsinin ortak noktası ne görebiliyor musunuz?
Для нее между ними огромная разница. Onun için ikisi de farklı insanlar.
Герой влюблён в девушку своего младшего брата, из-за чего между ними происходит ссора. Bu adam küçük kardeşinin kız arkadaşını sever ve iki kardeş arasında bir çatışma başlar.
Только вы стоите между ними и безвременной смертью. Zamansız bir ölümle aralarında duran tek şey sensin.
Все знали о вражде между ними. Aralarında bir anlaşmazlık olduğunu herkes biliyordu.
Ты не знаешь между ними разницу? Seltzer'la salsa arasındaki farkı biliyor musun?
Он стоит между ними и долгим сроком. O da çok uzun süre aralarında kaldı.
Когда умерла Юлия, последняя связь между ними оборвалась. Julia öldüğünde, aralarındaki son gerçek bağ da koptu.
У Пола и Тобиаса одинаковый рисунок на радужке. И между ними есть какая-то связь. Varsayalım ki Paul ve Tobias'ın aynı iris modeli var ve bir tür bağlantıları var.
Знаешь, в чем между ними разница? Aradaki fark için ne derler bilir misin?
Зона между ними не просматривается. Aralarında kör bir nokta var.
Ты бы закончила все споры между ними. Sen her şeyi halledip aralarındaki tartışmayı noktalayabilirdin.
"Пропасть разверзлась между ними, коридор уже пяти метров. "Aralarında bir yarık açıldı. Genişliği metreden az bir koridor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!