Примеры употребления "Качества" в русском с переводом на турецкий

<>
Несмотря на многие прекрасные качества, а, может, и благодаря им, афганцы никогда никуда не приходят вовремя. Diğer tüm harika özelliklere rağmen, ya da belki onlar yüzünden, Afganlar hep gecikirler.
Например, снижение качества. Kalite düşüklüğü bunlardan biri.
Это прибор для проверки качества воздуха. Hava kalitesini ölçmek için bir araç.
За шесть месяцев поедания мозгов я заполучила такие качества, как страх голубей, клептомания... Beyin yediğim bu altı ay boyunca, güvercin fobisi, kleptoman gibi yeni özellikler edindim.
Именно эти качества демонстрирует агент Веллер. Ve bunlar Ajan Weller'da olan özellikler.
Качества истинного бойца достигаются в упорных тренировках. Erdem, üç kâğıtçılık yapmadan çalışılarak kazanılır.
А метамфетамин раскрывает не лучшие качества в людях. Bu mal da içini kıpır kıpır etmiyor yani.
Он не такого уж высокого качества. O kadar kaliteli bir şey değil.
Эти два качества легко найти в одном человеке. Aynı beyinde bu iki özelliğe çok sık rastlanır.
Какие три самых важных качества ниндзя? Ninjanın en önemli üç özelliği nedir?
К сожалению, камеры с места преступления аналоговые и низкого качества. Ne yazıkki, olay yerinin etrafındaki kameralar düşük kalite analog kameralarmış.
Движение песка зависит от качества беседы. Kum, muhabbetin kalitesine göre akıyor.
Это зависит от качества вина. Bu tamamen şarabın kalitesine bağlı.
Минимум качества, максимум количества. Minimum kalite, maksimum miktar.
Он занимается контролем качества. Kendisi kalite kontrolden sorumlu.
Не пытайся найти во мне положительные качества. Bende şefkat arıyorsan, arama yok çünkü.
Я оператор контроля качества. Ben kalite kontrol operatörüyüm.
Ты считаешь, что они хорошего качества? Bunların iyi kalite de olduğunu düşünüyor musunuz?
Но ведь мои хорошие качества значительно перевешивают плохие. Ama iyi özelliklerim kötülerden çok daha ağır geliyor.
К сожалению, эти качества отталкивают женщин. Maalesef, bu özellikler kadınları geri püskürtüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!