Примеры употребления "Источники утверждают" в русском с переводом на турецкий

<>
Мои источники утверждают обратное. Kaynaklarım öyle demiyor ama.
Источники утверждают, что рука принадлежит звезде футбола Брейди Дженсону. Kaynaklara göre, bu kol futbol yıldızı Brady Jensen'a aitmiş.
Более поздние источники утверждают, что он был обезглавлен. Ancak, daha sonra bulunan kaynaklar kafasının kesildiğini iddia ediyor.
У меня остались свои источники в разведсообществе. İstihbarat Grubu'nda hala bazı tanıdığım kaynaklar var.
И все Грейсоны утверждают что тоже там были. Tüm Grayson ailesi de orada olduklarını iddia ediyor.
Наша задача - защитить источники. Tüm görevin amacı kaynakları korumak.
Некоторые утверждают, что дети живут радостью познания мира. Bazılarına göre; çocuklar merak ve keşif duygusuyla yaşarlar.
Мне нужно будет найти альтернативные источники финансирования. Başka bir finans kaynağı bulmak zorunda kalacağım.
Но они утверждают, что Логан забирает деньги. Ama onlar Logan'ın tüm parayı aldığını iddia ediyorlar.
Церковь открытого разума имеет источники дохода. Serbest Zihin Kilisesinin gelir kaynakları var.
Некоторые утверждают, что я всегда им был. Evet. Pek çok kişi daha uzun sürdüğünü söylüyor.
Инфраструктура и водные источники. Altyapıyı ve su kaynaklarını.
Красные мундиры утверждают, что нашли его. Это не мое. Bu Kırmızı Ceketliler bulduklarını iddia ediyorlar ama bana ait değil.
Мне нужно знать твои источники. Kaynaklarının kimler olduğunu bilmem lazım.
Они утверждают, что есть некоторая связь. Aralarında bir çeşit bağlantı olduğunu iddia ediyor.
Мне бы твои источники. Keşke kaynakların bende olsaydı.
И они утверждают, что их подставили в убийстве Хилла. Ve onlar da Hill cinayeti için tuzağa düşürüldüklerini iddia ediyorlar.
Есть другие источники, другие спонсоры. Başka kaynaklar var, diğer destekçiler.
Твои противники утверждают, ты не сажаешь бутлегеров. Rakiplerin, içki kaçakçılarını hapse atmadığını iddia ediyor.
Возможно, существуют источники информации - настолько важные, что они превосходят естественную необходимость в конспирации. Artık önemini yitirmiş ve insanların komplo kurma ihtiyaçlarının çok ötesine geçmiş olan bilgi kaynakları vardır belki...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!