Примеры употребления "И еще" в русском с переводом на турецкий

<>
И еще: Ve dahası da var:
На этом рейсе Алексис и еще более человек. Bu uçuşta Alexis'le beraber yaklaşık yolcu daha var.
Я видел трех висельников на въезде в город и еще новые виселицы в центре пустыря. Şehre gelirken birbirinden heyecanlı üç adam gördüm. Meydanın tam ortasına da yeni asma tahtaları asıyorlardı.
Тебе нужно только притащить стейки и ещё что-нибудь. Biraz biftek ve farklı bir durum alman gerek.
И еще одно дело раскрыто потрясающим усатым дуэтом! Bıyıklı ikili tarafından hızla kapanan bir dava daha.
И еще финансовая выгода от его смерти. Ve ölümünden mali çıkar sağlamak da öyle.
Нет, это больше похоже на два удара, затем пауза, и еще один удар. Saldırı alıyoruz! Hayır. İlk önce iki kere çaldı ve durdu, sonra üç kere çaldı.
Вы не любите армию, вы не любите Аквитанию, и еще вопрос, любите ли вы музыку. Bakın hiç memnun değilim. Orduyu, askerliği, Aquitaine'i sevmiyorsunuz... Müziği seviyorlar mı diye soruyorum bazen kendime.
И еще одна, купленная на барахолке. Yıpranmış ayakkabılarından biri ikinci el reyonundan alınmış.
Аромат издалека возвещал о его приближении и еще долго не рассеивался после его ухода. Kokusu, gelişini bir kilometre öteden müjdeler, yanınızdan ayrıldıktan sonra da dakikalarca gitmezdi.
И ещё был большой толстяк, который меня защищал! Ve de beni koruyacak iri, şişko bir tip.
Дамы, и ещё одна весёлая история. Kızlar, size yeni bir esprim var:
И еще кое-что: ты всегда будешь моим официальным фотографом. Bir şey daha, resmi fotoğrafçım her zaman sen olacaksın.
Мистер Остин и еще семей пришли туда. Bay Austin yanında aileyle birlikte gelmiş oraya.
Треть американцев говорят, что имеют метафизический опыт, и еще больший процент... Amerikalıların dörtte üçü bir tür metafizik deneyim yaşadığını söylüyor ve daha da fazlası...
Ага, и еще "ничего не бросать на пол"? Oh evet, birde "yere bişey düşürmeyin" doğru mu?
Мы курили кокаин, и ещё таблетки приняли. Kokain içtik, bir-iki tane de hap attık.
Ну и еще самый-самый последний разик! Şimdi, son olarak, sonuncusu.
Вильям, вот и еще один школьный год прошел. Ee, William, bir okul yılı daha bitti.
И ещё одну, и третью с инициалами, да? Bir tane daha var üçüncüsü de paraf, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!