Примеры употребления "Если я скажу" в русском с переводом на турецкий

<>
А если я скажу нет, тебя это остановит? Eğer hayır dersem, bu gitmene engel olur mu?
Если я скажу вам правду, я должен принимать таблетки? Eğer sana gerçeği söylersem, bu ilaçları almak zorunda mıyım?
Если я скажу да, ты распишешься за грёбаную посылку? Eğer 'Evet' dersem şu lanet paketi imzalayacak mısın?
Если я скажу что-то, обещай никому не рассказывать. Sana bir şey söylersem kimseye anlatmayacağına söz verir misin?
Если я скажу что-то не так, останови меня и поправь. Söylediklerimden herhangi bir şey doğru değilse, beni durdur ve söyle.
Если я скажу да, я окажусь идиотом? Eğer evet dersem, gerizekalı olacağım değil mi?
Если я скажу, что это привод сгибания, вам станет понятнее? Bunun bir rota sürücüsü olduğunu söylesem size bir anlam ifade eder mi?
Если я скажу, что раскаиваюсь? - Нет. Peki hatalı olduğumu itiraf etmem sizi tatmin edecek mi?
Если я скажу им "Veni, vidi, vici", как оно прозвучит? Buradakilere, "Geldim, gördüm, yendim" deseydim nasıl olurdu? Emin değilim.
Вы снимете меня, если я скажу, что тролли существуют? Eğer Troll'lerin var olduğunu söylersem beni filme mi alacak?
Что если я скажу тебе, что между оставшимися линиями нарастает конфликт? Söyleyecegim sudur ki geriye kalan soy vampir arasinda giderek artan çatisma var.
А поскольку вы все прекрасные и трудолюбивые люди, я скажу вам, что я сделаю. Bu kadar iyi ve çalışkan olduğunuz için, ne yapaağımı söyleyeyim. Bu gece bütün biletler bedava.
Может я скажу другой тост? Belki de Tekrar kadeh kaldırmalıyız.
А я скажу, что ты псих и фанатик. Ben de senin ünlülere dadanan bir sapık olduğunu anlatırım.
Я скажу, экономь на кресле, обнови журналы. Bence sandalye masraflarını kesip, yerine biraz dergilerine harcasınlar.
Можно я скажу, что эти таблетки великолепны? Bu hapların, harika olduğunu söyleyebilir miyim acaba?
Если корпорация позвонит, я скажу "Сегодня суббота". Eğer ana şirketten ararlarsa, ben de gittim ona göre.
Я скажу ему, что ты его ищешь. Patronun buralarda mı? Onu aradığını ona sorarsın.
Если сделаешь то, что я скажу все будет хорошо. Eğer dediklerimi yaparsan, hiçbir sorun çıkmaz. - Anladın?
Я скажу тебе, что мы сделаем. Sana tam olarak ne yapmamız gerektiğini söyleyeceğim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!