Примеры употребления "Едва" в русском с переводом на турецкий

<>
Сначала вы едва знакомы, а через мгновение уже породнились. Bir an birbirimizi zor tanıyoruz, bir an akraba oluyoruz.
Едва узнала твой номер. Az kalsın numarayı tanımıyordum.
Я едва успел засунуть семгу в карман Лоис. Çok az kere ceketimin cebindeki som balığını ısırdım.
Я провела три года как посвященный и за все это время едва ли покидала здание. Üç yılımı Trill üyesi olarak geçirdim ve tüm o süre boyunca tesisten neredeyse hiç ayrılmadım.
Но мы едва знакомы. Fakat daha yeni tanıştık.
Я едва знал эту женщину. Bu kadını çok az tanıyordum.
Едва ли Лайла носила шпильки. Lyla nadiren metal takı takar.
Этот мальчик едва ли Моцарт, не так ли? Bu çocuk pek de Mozart değilmiş, değil mi?
Едва не схватили меня. Az daha beni yakalıyorlardı.
Все еще едва знакомы. Hala yeni tanıştık sayılır.
Тем вечером он едва мог играть. O gece sahneye zar zor çıkabilmişti.
Я едва сейчас сам себя узнаю. Bu günlerde kendimi zar zor tanıyorum.
Едва знаю, какой сейчас день. Hangi günde olduğumuzdan bile emin değilim.
Он едва знал Карлоса. Carlos'u neredeyse tanımıyor bile.
Учебный год едва начался, дорогая. Okul daha başlamadı bile, hayatım.
Органический, выращен в тени, ввезен легально с едва заметным углеродным отпечатком. Organik, adil ticaret, gölgede yetişmiş, zar zor anlaşılabilir karbon ayakizi.
Едва помню, как сказал ему. Ona söylediğimi bile hayal meyal hatırlıyorum.
Тебе не кажется странным, что мы едва друг друга знаем? Birbirimizi zar zor tanıyor olmamız sence de biraz tuhaf değil mi?
Он едва был здесь. Buraya geldi sayılmaz bile.
Если тень едва касается круга... Eğer gölge ancak daireye değiyorsa...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!