Примеры употребления "Должен признаться" в русском с переводом на турецкий

<>
Должен признаться я слегка нервничаю из-за этой поездки. İtiraf etmeliyim ki bu gezi beni biraz geriyor.
Должен признаться, это больше, чем я ожидал. Dostum, ben, itiraf etmelisinBu beklediğimden daha fazla.
Я должен признаться в ужасном проступке. Sana korkunç bir şey itiraf edeceğim.
Должен признаться, это не лучший план. Bunun en sevdiğim plan olmadığını itiraf etmeliyim.
Должен признаться, он неплохо справился. Söylemeliyim ki güzel bir iş çıkarmış.
Я должен признаться, я много думал о вчерашних делах... İtiraf etmeliyim ki, dünkü olayı bir hayli düşündüm ve...
Но я должен признаться. Ama dürüst olmam gerekirse...
Если вы уж заговорили об этом, должен признаться, что шалил я достаточно. Aslında, şimdi sen bahsedince düşündüm de, kendi çapımda oldukça kötü biri oldum.
Должен признаться, что меня сразу что-то насторожило в этом деле. Gerçek şu ki, bu dava beni başından beri rahatsız etmişti.
Должен признаться, мне нравится тусоваться с мстительной стервой. Şunu belirtmeliyim ki kinci bir karıyla takılmak hoşuma gitti.
Должен признаться, это очаровательный маленький зал суда. Söylemeliyim ki bu harika küçük bir mahkeme salonu.
Должен признаться тебе, Кларенс. Sana doğruyu söylemeliyim, Clarence.
Должен признаться, ты меня напугал. Hakkını vereyim daha önce ödümü kopardın.
Должен признаться, я немного разочарован в тебе. Söylemeliyim ki senin hakkında biraz hayal kırıklığına uğradım.
Должен признаться, я их подвёл. Kabul ediyorum, onları yüzüstü bıraktım.
При такой же ситуации, я должен признаться, я серьезно раздумывал сделать то же самое. Benzer bir konuda, itiraf etmeliyim ki ben de ciddi bir şekilde aynı şeyi yapmayı düşünüyordum.
Должен признаться, господа я всегда тайно восхищался им. İtiraf etmeliyim, beyler, ona gizliden gizliye hayrandım.
Должен признаться, что это позор. Söylemek zorundayım, bu utanç verici.
Должен признаться, господин Кроуторн... İtiraf etmeliyim, Bay Krotorn...
Должен признаться, у меня тоже проблемы в семье. Benim de kendi içimde ailevi sıkıntılarımın olduğunu itiraf etmeliyim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!