Примеры употребления "Вы не нашли" в русском с переводом на турецкий

<>
Значит, вы не нашли орудие убийства. Hayır. Aslında cinayet silahını hiçbir yerde bulamadınız.
Вы не нашли ничего полезного в квартире? Evde faydalı olabilecek bir şey bulmadınız mı?
Так вы не нашли ничего съедобного? Siz yiyecek bir şey bulabildiniz mi?
Они не нашли никаких следов проволоки или крови. Ne bir tuzak teli buldular ne de kan.
Вы не помогаете. Yardımcı olmuyorsunuz.
Ну, мы не нашли никаких наркотиков на месте, но я могу попросить ребят проверить окружности. Hmm, olay yerinde o tarz bir şişe bulamadık, ama çevresini arattırmak için bir takım ayarlarım.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Тогда почему его не нашли рядом с телом? Peki, o zaman neden cesedin yanında yoktu?
Разве вы не считаете, что все границы должны быть открыты специально для нас, жителей Сирии, со словами извинений? Dünyanın tüm sınırlarının bir özür ile özellikle bize, yani Suriyelilere açılması gerektiğini düşünmüyor musunuz?
Что бы мы не нашли, мы получим пять процентов. Ne kadar kişi toplarsak, kişi başı yüzde beş alacağız.
Когда вы не пишете, вы должны читать. Yazmadığınız zaman okuyor zorundasınız.
Водолазы ничего не нашли. Dalgıçlar bir şey bulamadı.
Вы не сможете прочитать эти книги, но ваши пра - правнуки их прочтут Siz Bu Kitapları Okuyamazsınız Ama Torununuzun Torununun Torunu Okuyabilir
Надо выметаться, пока жильцы не нашли нас. Burada yaşayan insanlar bizi bulmadan buradan çıkıp gitmeliyiz.
Вы не только писатель, вы ещё и мама. Sadece bir yazar değilsiniz, aynı zamanda bir annesiniz de.
Мы с Руфусом ничего не нашли. Rufus ve benim şansımız yaver gitmedi.
Вы не читали Пруста месье Фрэнк? Нет. Sen hiç Proust okur musun, Monsieur Frank?
Или когда я звала на помощь, запертая в подсобке, пока меня копы на утро не нашли. Ya da hizmetli odasına kilitlenmiş yardım için çığlık atıyordum ve ertesi sabah polisler beni bulana kadar orada kalıyordum.
Вы не можете защити маленький диск... Eğer bu küçük diski bile koruyamıyorsanız...
Мы тебе ничего не нашли к субботе. Daha sana Cumartesi gecesi için elbise bulamadık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!