Примеры употребления "Великая" в русском с переводом на турецкий

<>
Он планировал создать государство "Великая Украина", отняв территории от западной России. Batı Rusya'dan toprak alarak Büyük Ukrayna'yı kurmayı planlıyordu.
Это будет великая ночь для Хамфри. Humphreyler için muhteşem bir gece olacak.
Происходит то, что это великая песня. Olan şu ki bu harika bir şarkı.
Великая создательница народа шона. Şona halkının Büyük Yaratıcısı.
Как говорила великая Де Блази, моя предшественница за этим столом, сегодня вечером я займусь двумя вещами. Selefim büyük De Blasi derdi ki: "Bu gece iki şey yapacağım; çorba içip sevişeceğim."
Огромная великая империя, построенная на рабстве. Muhteşem, büyük imparatorluk kölelik üzerine kurulmuş.
Это означает, "Великая способность, дар богов" Anlamı, "büyük yetenek, Tanrı vergisi."
Последняя Великая Война Времени. Son Büyük Zaman Savaşı.
Великий человек, великая собака. Harika adam, harika köpek.
Великая афера все равно, что роман. Büyük dolandırıcılık tıpkı bir aşk romanı gibidir.
Почему ты не сказала мне, что ты великая артистка? Ya sen bana böyle büyük bir sanatçı olduğunu neden söylemedin?
Грядет великая битва и для подготовки к ней мы создаем новую, элитную, передовую армию. Büyük savaş yaklaşıyor ve bununla baş edebilmek için seçkinlerden oluşan yeni bir cephe hattı ordusu yaratıyoruz.
Слушайте все, Великая Тыква существует! Herkes dinlesin! Büyük Balkabağı gerçek!
Ты великая актриса ". Harika bir oyuncusun ".
Мы смотрели "Великая иллюзия" вчера вечером. Dün gece "Grand Illusion" filmini seyrettik.
Для меня возможность послужить вам - великая радость. Size hizmet etmek benim için büyük bir zevkti.
Ещё вчера вы назывались "Великая Сербия", а теперь вдруг "Югославия". Bir gecede, Büyük Sırbistan'dan Yugoslavya 'ya. Vatan hainleri. Çocuklara yalan söylediğin için utanmalısın...
Милорды, великая победа была одержана нами в битве при Солуэй-Мосс. Lord' larım, Solway Moss'ta harika bir zafer elde ettik.
Успокойтесь, перед вами лежит великая задача - хранить присутствие здесь мадам и ее детей в секрете. Yalvarırım sakin olun. Önünüzde büyük bir görev var: Madam'ın ve iki çocuğunun burada kaldıkları gizli tutulmalı.
Великая Клер Хаас одобрила. Muhteşem Claire Haas onayladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!