Примеры употребления "Ваша судьба" в русском с переводом на турецкий

<>
Ваша судьба останется загадкой для ваших людей. İnsanlarınız için kaderiniz bir sır olarak kalacak.
Представь, что я запретный плод и ваша судьба была предрешена. Yasak bir meyve olduğumu ve de kaderinin çizilmiş olduğunu da düşün.
Ваша судьба стала моей. Sizin kaderiniz benim kaderim.
Пока ваша судьба не станет значить ничего. Kaderinin kimsenin umurunda olmadığı zamana kadar bekleyecekler.
Психиатрический отчет, Ваша Честь. Psikiyatri raporu, Sayın Yargıç.
"Моя судьба - здесь. Hayır, benim kaderim burada.
Это ваша пациентка, доктор Грей. O senin hastan, Dr. Grey.
Судьба удаляется от нас. Kader, hızlanarak uzaklaşıyor.
Картер, Джонас, ваша цель тот центральный арсенал. Carter, Jonas, sizin hedefiniz merkezi silah yerleşimi.
Расскажи о планах, судьба посмеется? Planlar yaptığında kader sana güler mi?
У вас действительно талант в этом, и мне нравится ваша идея. Çalarken çok başarılısınız. Müzik piyasasına yeni sesler kazandırmak konusunda sizinle aynı fikirdeyim.
Это твоя судьба, вероотступник! İşte senin kaderin, dönek!
На этом будет исчерпан мой интерес к этому самолёту и ваша ответственность за него. Bu benim bu uçağa olan ilgimi sona erdirecek tabii sizin ona olan sorumluluğunuzu da.
Я - Дженнифер Морелли, но в часов я - "Судьба". Adım Jennifer Morelli, ama saat: 00'da, adım "Destiny".
Именно. Ваша некомпетентность позволила Граймсу выработать необходимую норму. Kesinlikle, senin beceriksizliğin Grimes'ın kotayı doldurmasını sağladı.
Судьба в руках нескольких человек. Kader, bazı insanların elindedir.
Уверена, ваша подруга это оценит. eminim kız arkadaşınız sizi takdir ediyordur.
О, судьба распорядилась так, чтот одна коварная молодая невеста облегчила нам этот выбор. Kaderin işine bak ki, hain bir yeni gelin hepimiz için basit bir seçim yapmış.
Ваша Честь, позвольте напомнить Отец Мор просил суд в случае признания его вины, огласить приговор незамедлительно. Sayın yargıç, yüksek müsaadenizle. Peder Moore duruşmaların başında eğer suçlu bulunursa cezanın derhal takdir edilmesini talep etmişti.
Такова судьба вашей дочери. Bu sizin kızınızın kaderi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!