Примеры употребления "В тех книгах" в русском

<>
В этих книгах есть множество вещей, необходимых тебе. İhtiyacın olan şey, oradaki kitaplar ve diğer şeyler!
Припять была эвакуирована через день после взрыва и с тех пор навсегда покинута - хотя стала центром катастрофического туризма, который начал развиваться в Чернобыльской зоне отчуждения. Facianın ertesi günü Pripyat'ın boşaltılma kararı alındı ve o günden beri terk edilmiş durumda, fakat hayalet kasaba Çernobil Yasak Kuşak Bölgesi'nde türeyen facia turizmi sektörünün merkezi oldu.
В кинофильмах и книгах такое часто бывает. Bu, kitaplarda ve romanlarda çok olur.
Эдди убил тех четырёх детей. Eddie diğer dört çocuğu öldürdü.
Что искал Тессо в съеденных книгах. Tesso yediği o kitapta ne arıyordu?
До тех пор на тебе обвинение в соучастии. O zamana kadar, suç ortağı olarak suçlanacaksın.
Про меня будет написано во всех книгах по истории. Nasıl yani? - Tüm tarih kitapları adımı yazacak.
С тех пор он стрижёт себя сам. O zamandan beri kendi saçını kendi kesiyor.
Раньше во всех книгах я находил только вопросы. Okuduğum tüm kitaplar soru soruyordu. Bundaysa cevaplar var.
Я из тех, кто услышав "Игре конец, склони колено", идет ва-банк. Saat "her şey bitti, kabul et" vaktini gösterdiğinde havlu atan bir adamım ben.
В книгах много интересного. Kitaplardan çok şey öğrenebilirsin.
Я заменила клапан, и с тех пор наблюдаю за его состоянием. Kapakçığı değiştirdim. ve o zamandan beri kalbi ile ilgili durumunu takip ediyorum.
Конечно, в наших разговорах и книгах. Evet, evet. Sohbetlerimiz ve kitaplardan aldım.
С тех пор я много где побывала, во мне всего понемногу. Ondan sonra da, sanırım gittiğim her yerden bir şeyler kaptım diyelim.
На всех книгах многолетний слой пыли. Но здесь... Yıllardır bu kitaplara dokunan olmamış ama burada ise...
Он ушёл отсюда около: 30, и с тех пор ничего. 0 civarı buradan çıktı, ama o zamandan beri bir şey yok.
Ладно, забудем о книгах. Tamam, kitapları boş verelim.
С тех пор находится в заключении. O zamandan beri burada, gözaltında.
В книгах хотя бы есть знаки препинания. Evet en azından kitaplarda noktalama işaretleri var.
Санти. С тех пор никто не связывается с Хайме. O zamandan beri kimse Jamie'nin üstüne gitmeye cesaret edemiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!