Примеры употребления "Больше похоже" в русском с переводом на турецкий

<>
Нет, это больше похоже на два удара, затем пауза, и еще один удар. Saldırı alıyoruz! Hayır. İlk önce iki kere çaldı ve durdu, sonra üç kere çaldı.
Это больше похоже на выбоину, и я бы не назвал их "героическими" копами. Daha çok yol çukuru gibi bir şeydi, ve ben polislere de "kahraman" demezdim.
Это больше похоже на поминки. Daha çok cenaze gibi olacak.
Больше похоже на то, что они хотят войти. Bence asıl girmek istiyorlar gibi. - Kaçmak zorundayız.
Это больше похоже на средство возбуждения, а не терапию. Bu bana terapi değil, bir tür kışkırtma gibi geliyor.
Больше похоже на угрозы, г-н Робинсон. Нет-нет. Daha çok cebri bir tehdit, Bay Rob-inson.
Это больше похоже на кошмар. Kabus desek daha doğru olur.
Больше похоже на комок мокроты моего дедушки. Dedemin dizlerini bükmüş hali gibi bir şey.
Стоп, но тогда это было больше похоже на пытку, так? Bir dakika, o zamanlar bu, işkence gibiydi, değil mi?
Да, больше похоже, что последними посмеялись они. Evet, genelde de son gülen onlar oluyor zaten.
Шепард звучит больше похоже на правду. Shepherd, gerçeğe daha yakın hissettirdi.
Больше похоже на обычного Андроида? Sıradan bir Android gibi mi?
По мне, так больше похоже на алгоритм. Bana daha çok karmaşık bir algoritma gibi göründü.
Больше похоже на Йоду. Yoda gibi bir şey.
Больше похоже на крепость. Kaleye daha çok benziyor.
Раньше было больше похоже на настоящий хоккей. Eski haliyle gerçek hokeye daha çok benziyordu.
Это все больше похоже на договоренность, Линн. Yaptığımız her şey bir uzlaşma içinde, Lynn.
Больше похоже на работу хороших ординаторов, которые отрабатывали процедуру, но всё ещё нуждаются в помощи. Zor bir ameliyatı öğrenen ve hala yardıma ve rehberliğe ihtiyacı olan iyi asistanlar desek daha doğru olacak.
Полагаю, это больше похоже на декана школы ковбоев. Sanırım bu, kovboy okulunda müdür olursam işe yarar.
Больше похоже на недобросовестную рекламу. Seninki biraz aldatıcı reklam gibi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!