Примеры употребления "Без сомнения" в русском с переводом на турецкий

<>
Следы от ударов средней скорости - без сомнения. Orta hızlı darbe sıçraması - hiç şüphesi yok.
Без сомнения, Доктор Лектер. Kuşku yok, Dr. Lecter.
Без сомнения, убийства его привлекают. Belli ki birini öldürmek onu cezbediyor.
Без сомнения, это он. Bu o, şüphe yok.
Без сомнения, это я её бросил. Onu kesinlikle, kesinlikle ben terk ettim.
Без сомнения, ты предпочитаешь её потому что она воительница. Lagertha, Skjaldmö olduğu için onu tercih edeceğine şüphe yok.
Без сомнения, гниет в том подземелье Морд-Сит, как мы говорим. Biz burada konuşuyorken onun Mord 'Sith zindanlarında çürüdüğüne hiç şüphe yok.
Не знаю, что рассказал Вон этим парням, но без сомнения - он сорвался с тормозов. Vaughn, bu elemanlara ne dedi bilmiyorum; ama kesin olan şu ki tüm olanaklarını kullanmaktan çekinmiyor.
Хуан, без сомнения, совершил ошибку. Juan hata yaptı, ona şüphe yok.
Вы без сомнения выяснили, у нас появился пустой офис. Fark ettiğinize hiç şüphem yok, boş bir ofisimiz var.
Три кардассианских корабля пересекли границу, без сомнения в поисках Дуката. Üç Kardasya savaş gemisi sınırı geçti Dukat'ı aramaya geldiklerine şüphe yok.
Ты, без сомнения, королева туалетного юмора. Şüphe yok ki, sen tuvalet şakacılarının kraliçesisin.
Без сомнения есть вещи, за которые вы хотели бы извинится. Eminim sizin de hayatınızda da keşke özür dileyebilseydim dediğiniz şeyler vardır.
Королевская семья Сауди без сомнения заинтересуется драгоценным кинжалом, принадлежавшим их предкам. Suudi Kraliyet Ailesi hiç şüphesiz atalarına ait bir mücevherli hançerle çok ilgileniyor.
Без сомнения, они важнее меня. Benden daha önemli olduklarına şüphe yok.
Как вы без сомнения и предсказывали. Sizin de şüphesiz tahmin ettiğiniz gibi.
Природа ничего мне не предлагает, кроме сомнения и беспокойства. Doğa bana şüphe ve huzursuzluk sebeplerinden başka bir şey vermiyor.
Как будто были сомнения. Sanki bir şüphe vardı.
У присяжных будут разумные сомнения, и меня отпустят. Jüri makul bir şüphe bulmuş olur ve serbest kalırım.
Какие-то сомнения с открытием Центра неврологии? Tabii ki yok. Kafamdakilerle ilgili hazırlanacağım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!