Примеры употребления "ABC" в русском

<>
Переводы: все13 abc13
Кстати, сегодня мы встречаемся с ABC по поводу церемонии вручения Оскара. Tatsächlich sprechen wir heute mit der ABC über die Oscars.
Я бы хотела рассказать вам о таком ребенке, чья история была описана в новостях ABC. Ich möchte Ihnen gerne von einem dieser Kinder erzählen, dessen Geschichte auch von ABC News berichtet wurde.
Ранее представитель АНБ сообщил ABC News, что внутренняя секретная сеть агентства "отнюдь не" была взломана. Zuvor hatte ein Sprecher der NSA gegenüber ABC News erklärt, das sensible interne Netzwerk der Behörde sei "in keiner Weise" kompromittiert.
Следующий сюжет был показан на ABC News на прошлой неделе в Нью-Йорке, на седьмом канале в 11ти часовых новостях Als nächstes wollen wir Ihnen die 11-Uhr Nachrichten bei ABC News auf Kanal 7 von letzter Woche zeigen.
В США телевизионная сеть ABC недавно сообщила, что психологи стали отмечать большее число неврозов у людей, переживающих из-за изменения климата. In den USA berichtete ABC Television Network jüngst, dass Psychologen neuerdings mehr Neurosen bei Menschen feststellen, die wegen des Klimawandels verängstigt sind.
Испанское ежедневное издание ABC сообщило, что недовольные владельцы ночных клубов говорят, что протекционизм со стороны властей серьезно отражается на состоянии их бизнеса. Die nationale spanische Tageszeitung ABC berichtete, dass die verärgerten Nachtklubbesitzer aussagten, die Vetternwirtschaft der Behörden habe schwerwiegende Auswirkungen auf ihre Geschäfte.
Кроме мини-бюро ABC в Найроби, Нью Дели и Бомбее, не существует других новостных бюро во всей Африке, Индии и Латинской Америке. Neben den spärlich besetzten ABC Ministudios in Nairobi, Neu Delhi und Mumbai, existieren keine weiteren Auslandskorrespondenzbüros in ganz Afrika, Indien oder Süd-Amerika.
Мы знаем, что кампания ABC была эффективна в Уганде, потому что у нас есть хорошие данные о распространении эпидемии с течением времени. Der Grund, weswegen wir wissen, dass die ABC Kampagne in Uganda effektiv war ist, dass wir gute Daten über HIV-Verbreitung über die Zeit haben.
Это уже примерно петабайт телевидения со всего мира - русского, китайского, японского, иракского, Аль-Джазира, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 часа в сутки. Ungefähr ein Petabyte, bis jetzt, an weltweitem Fernsehen - Russisch, Chinesisch, Japanisch, Irakisch, Al Jazeera, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 Stunden pro Tag.
"Причина, по которой мы здесь, состоит в том, что лейбористское правительство штата вырвало $430 млн из системы здравоохранения", - сказал он телекомпании ABC TV. "Wir sind deshalb in der heutigen Lage, weil die Labor-Staatsregierung 430 Millionen Dollar aus dem Gesundheitssystem abgezogen hat", sagte er gegenüber ABC TV.
Как показал недавний опрос ABC News-Washington Post, 39% американцев сегодня говорят, что защита частной жизни важнее, чем расследование террористических угроз, по сравнению лишь с 18% в 2002 году. Eine kürzlich veröffentlichte Umfrage von ABC News-Washington Posthat gezeigt, dass 39% der Amerikaner, im Vergleich zu lediglich 18% im Jahr 2002, inzwischen angeben, dass der Schutz der Privatsphäre wichtiger ist als die Durchleuchtung terroristischer Bedrohungen.
Ну и, конечно, есть еще самый крупный рынок - США, где, по оценкам, годовой доход от порнографии в 2004 году на много миллиардов долларов превысил совокупный доход телекомпаний ABC, CBS, и NBC. Und dann gibt es natürlich noch den größten aller Märkte, die USA, wo die geschätzten Einnahmen aus der Pornographie im Jahr 2004 um etliche Milliarden Dollar höher waren als die Einkünfte der Fernsehsender ABC, CBS und NBC zusammen.
Если вы интересовались вопросом, вы, возможно, знаете, что Уганда на сегодняшний день - единственная из стран Африки, расположенных к югу от Сахары, которая достигла успехов в борьбе с этой эпидемией при помощи кампании, убеждавшей людей воздерживаться, хранить верность и использовать презервативы, - кампании ABC [сокращение от английской транскрипции]. Wenn Sie noch mehr wissen, dann wahrscheinlich, dass Uganda bis heute das einzige Land in Sub-Sahara-Afrika ist, das im Kampf gegen die Epidemie erfolgreich war mit einer Kampagne, die Menschen dazu ermutigte, treu und enthaltsam zu sein und Kondome zu nutzen - die ABC Kampagne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!