Примеры употребления "экспериментатора" в русском

<>
Вот это рука ожидающего экспериментатора и Мейдей очень быстро понимает, что, несомненно, человек хочет эти жетоны. Das ist die wartende Hand des menschlichen Experimentators, und Mayday findet schnell heraus, dass er es offenbar haben möchte.
Он попросил экспериментатора сделать по-другому, положить одну коробку на другую. Er bat die Experimentatorin, das zu tun, zu versuchen, es auf die andere Seite zu stellen.
И вы можете видеть, что каждый экспериментатор тут держит маленькую желтую миску еды. Und Sie können sehen, dass jeder Experimentator ein kleine gelbe Futterschüssel hat.
Удалённый партнёр - это экспериментатор из нашей группы, они использовали одну из трёх различных технологий взаимодействия с участниками. Der Remote-Projektmitarbeiter war ein Experimentator aus unserer Gruppe, in der sie drei eine von drei verschiedenen Technologien verwendeten, um mit den Teilnehmern zu interagieren.
Игра заключалась в том, что людям давали деньги, и в каждом круге игры они могли сложить деньги в общую кассу, и тогда экспериментатор удваивает кассу, а потом делит всё поровну между всеми игроками. Das ist ein Spiel in dem man Leuten Geld gibt, und dann, in jeder Runde, können sie Geld in einen Gemeinschaftstopf tun, woraufhin der Experimentator den Betrag darin verdoppelt, dann wird alles unter den Spielern aufgeteilt.
Если у нее плохой день, и она набрала мало очков, она подоходит и барабанит по стеклу - потому что она не может видеть экспериментатора - и просит, чтобы ей дали еще одну попытку. Wenn sie nicht gut war und ihr Ergebnis schlecht ist, dann kommt sie zurück, reckt sich nach oben und klopft ans Glas - weil sie den Versuchsleiter nicht sehen kann - damit bittet sie um einen neuen Versuch.
Хотя в качестве еще более поучительного прецедента можно было бы вспомнить 1933 год, когда Франклин Рузвельт выступил перед нацией в качестве воодушевляющего оратора и "смелого экспериментатора" в тот момент, когда страна столкнулась с экономическим крахом и кризисом общественного доверия. Ein aufschlussreicheres Beispiel ist jedoch 1933, als Franklin Roosevelt einer Nation, die mit einer ökonomischen Kernschmelze und einem Vertrauensverlust der Öffentlichkeit konfrontiert war, inspirierende Rhetorik und "kühnes Experimentieren" bot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!