Примеры употребления "экономического роста" в русском с переводом на немецкий

<>
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста. Die Artenvielfalt ist eine entscheidende Komponente für menschliches Wohlergehen und für Wirtschaftswachstum.
и в Великобритании последовали сто лет экономического роста. Und es gab in Großbritannien eine 100 Jahre lange Periode des wirtschaftlichen Wachstums.
Мы безкомпромиссно восприняли идею о том, что увеличение экономического роста - лучшее лекарство от проблем общества. Kritiklos akzeptierten wir die Idee, dass die Maximierung des ökonomischen Wachstums die beste Medizin für die Probleme der Gesellschaft sei.
Что касается экономического роста, здесь мы сделали исключение. Beim Wirtschaftswachstum gingen wir anders vor.
И все же не было никакого экономического роста. Wirtschaftliches Wachstum aber gab es nicht.
Но все же сегодня, при успехе экономических реформ, при экономическом росте, идея о том, что город является двигателем экономического роста, город является двигателем творчества, город является двигателем инновации, - эта идея, в конце концов, принята. Aber heute, nach den ökonomischen Reformen und ökonomischem Wachstum, ist die Wahrnehmung von Städten als Motoren ökonomischen Wachstums, Städten, die Kreativität antreiben, Städten, die Innovation antreiben, endlich akzeptiert worden.
Европейскому Союзу азиатские темпы экономического роста не нужны. Europa braucht kein so schnelles Wirtschaftswachstum wie Asien.
Без экономического роста не будет долгосрочного решения кризиса еврозоны. Ohne wirtschaftliches Wachstum wird es keine bleibende Lösung für die Krise in der Eurozone geben.
Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста. Telefone, Infrastruktur garantieren kein Wirtschaftswachstum.
В Европе внешний дефицит Америки поддерживает единственный источник экономического роста. In Europa hält Amerikas Außenhandelsdefizit die einzige Quelle wirtschaftlichen Wachstums am Leben.
Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать. Die Bedeutung einer wettbewerbsfähigen Währung für das Wirtschaftswachstum ist unbestreitbar.
Иными словами, нам следует различать стимулирование экономического роста и поддержание его. Mit anderen Worten, wir müssen unterscheiden zwischen der Ankurbelung des wirtschaftlichen Wachstums und seiner Aufrechterhaltung.
Таким образом, понижение темпов экономического роста выглядит неизбежным. Ein niedrigeres Wirtschaftswachstum scheint daher unausweichlich.
Капитал, двигатель экономического роста, не работает - расправляя плечи во всем мире. Das Kapital, der Motor wirtschaftlichen Wachstums, bleibt tatenlos - überall wird gestreikt.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом. eine von Europäischer Union und Internationalem Währungsfonds unterstützte Strategie zur Stärkung des Wirtschaftswachstums.
Сегодня роль университетов состоит в раздаче кредитов и в усиление экономического роста. Heute erwartet man von Universitäten, dass sie Referenzen liefern und zum Motor des wirtschaftlichen Wachstums werden.
Но в 2007 г. возможно ослабление глобального экономического роста. Doch der Ausblick für 2007 verspricht ein schwächeres globales Wirtschaftswachstum.
Во-вторых, Клинтон поощрял развитие и распространение Интернета как краеугольной основы экономического роста. Zweitens förderte die Clinton Politik die Entwicklung und Expansion des Internets als eine Kernstrategie für wirtschaftliches Wachstum.
Данная тенденция создаст проблемы для долгосрочного глобального экономического роста. Für das längerfristige globale Wirtschaftswachstum verheißt dieser Trend nichts Gutes.
С начала кризиса необходимость экономического роста проблемных стран-должников изображалась как исключительно их проблема. Seit Beginn der Krise wird so getan, als sei die Notwendigkeit wirtschaftlichen Wachstums in den europäischen Schuldenländern als allein deren Problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!