Примеры употребления "широки" в русском с переводом "breit"

<>
Ее экономическая мощь остается огромной, а ее коммерческие и культурные связи с Западом широки и разнообразны. Seine Wirtschaftsmacht bleibt herausragend, seine geschäftlichen und kulturellen Beziehungen zum Westen breit und vielfältig.
Религия имеет широкие круги приверженцев. Religion, mit ihrer breiten Anhängerschaft.
Дом поставлен на широкую ногу. Das Haus ist auf eine breite Basis gestellt.
Социально-профессиональный профиль новой элиты шире. Das sozioprofessionelle Profil der neuen Führung ist hingegen breiter.
Математика гораздо шире, чем просто вычисления. Mathematik ist ein viel breiteres Thema als Rechnen.
Решению может поспособствовать широкий спектр инициатив. Zu einer Lösung beitragen kann eine breite Palette an Initiativen.
Соглашения пользуются широкой поддержкой в Конгрессе. Die Verträge haben im Kongress eine breite Unterstützung.
Однако, что более важно, распределение намного шире. Aber viel wichtiger ist, dass die Verteilung viel breiter ist.
Вот почему научная революция требовала широкого контекста: Weshalb die wissenschaftliche Revolution einen breiteren Kontext brauchte:
Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время. Breite öffentliche Unterstützung zu gewinnen brauch Zeit.
Мы ехали вниз по широкой прямой улице. Wir fuhren eine breite, gerade Straße hinunter.
И мошенничество действительно расстроило более широкие отношения сверхдержав. Und in der Tat beeinträchtigten Betrügereien die Beziehung zwischen den Supermächten auf breiter Ebene.
уже появилось широкое признание рынка и частной собственности; Es herrscht eine breite Akzeptanz des Marktes und des Privateigentums;
За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет. Diesem unerfreulichen Verhalten könnten breiter angelegte strategische Überlegungen zugrunde liegen.
Также существует более широкий и растущий конфликт с Ираном. Dann ist da der breiter angelegte und zunehmende Konflikt mit dem Iran:
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу. Die Förderung des breit gestreuten Kapitaleigentums könnte zu guten politischen Strategien führen.
Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе. Erstens muss sie auf breitem internationalen Konsens beruhen.
Всё это принесло Кадырову широкую поддержку среди чеченского населения. All das brachte Kadyrow die breite Unterstützung der tschetschenischen Bevölkerung ein.
Это нужно, потому что проём окна лишь немного шире робота. Er muss das machen, da dieses Loch im Fenster nur etwas größer als die Breite des Roboters ist.
Добротные широкие диваны, обитые коричневой кожей, казалось, безмолвно приглашали присесть. Solide breite Sofas, die mit braunem Leder bezogen waren, erschienen wie eine stumme Einladung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!