Примеры употребления "чистым" в русском с переводом "sauber"

<>
Пусть экономический рост будет чистым Hin zu einem saubereren wirtschaftlichen Wachstum
Вы хотите, чтобы ваш дом был дешевым, грязным и опасным или чистым, приличным и безопасным? Möchten Sie lieber ein billiges, schmutziges und gefährliches Zuhause oder ein sauberes, ordentliches und sicheres?
Жители города будут дышать более чистым воздухом, тратить меньше времени на поездки, а работа общественного транспорта улучшится. Die New Yorker kämen in den Genuss saubererer Luft, kürzerer Pendelzeiten und eines besseren öffentlichen Nahverkehrs.
Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане. Kohlenstoffarmes Wachstum bietet mehr Energiesicherheit, ist sauberer, ruhiger, sicherer und lässt eine größere Artenvielfalt zu.
Они хотят работать ради будущего, в котором качество их жизни является одним из лучших в мире, с зелеными насаждениями, развитым общественным транспортом, чистым воздухом, а также надежными домами и безопасными улицами. Sie möchten eine Zukunft schaffen, in der ihre Lebensqualität zu den besten der Welt zählt - mit Grünflächen, nachhaltigem öffentlichen Personennahverkehr, sauberer Luft, gut gebauten Häusern und sicheren Straßen.
Тогда на фоне этой картины трудно требовать от развивающихся стран, чтобы они не эксплуатировали свои обильные запасы угля для производства электроэнергии для их собственного развития, особенно учитывая, что современные технологии могут помочь добывать уголь чистым способом. Man kann bei einem solchen Bild also kaum erwarten, dass die Entwicklungsländer ihre reichen Kohlevorkommen nicht zur eigenen Entwicklung nutzen sollten, insbesondere angesichts der Tatsache, dass die moderne Technologie zur sauberen Kohlegewinnung beitragen kann.
Здесь чистая вода для ополаскивания. Das ist das saubere Spülwasser.
Даже технология хочет чистой воды. Sogar Technik will sauberes Wasser.
они надеялись сделать чистые бомбы. sie hofften darauf, saubere Bomben zu bekommen.
Но это звук производства чистого угля. Aber es ist der Klang der sauberen Kohletechnologie.
Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь". Jede einzelne Debatte ist von "Saubere Kohle" gesponsert worden.
Вы можете спать на чистых простынях. Man kann in sauberen Laken schlafen.
Появилась более чистая вода, была побеждена малярия. Und durch das saubere Waser rotteten Sie Malaria aus.
Посмотрите внимательней - это сегодняшняя технология чистого угля. Schauen sie es sich genau an, dies ist die heutige, saubere Kohletechnologie.
для чистого, зеленого и даже яркого будущего. Für eine sauberere, grünere und sogar hellere Zukunft.
При помощи него мы получим чистую воду. Und dank ihm haben wir sauberes Trinkwasser.
И это цена именно за чистые электроны. Und diese Preise basieren auf sauberen Elektronen.
Она была не очень чиста с самого начала". Sehr sauber waren sie ohnehin nicht."
А правительства не могут обеспечить поставку чистой воды. Und Regierungen waren nicht in der Lage sauberes Wasser bereit zu stellen.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике. Saubere Finanzen sind allerdings nur mit sauberer Politik möglich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!