Примеры употребления "четверга" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все54 donnerstag54
утром четверга прекратили медикаментозное лечение, Donnerstag früh setzten wir die Medikation ab.
Акции компании Bombardier, которая также объявила, что главный финансовый директор корпорации Google Патрик Пичетт войдет в совет директоров, упали на 8,5 процента - до С$4,83 на торгах в середине четверга. Im nachmittäglichen Handel am Donnerstag gab die Bombardier-Aktie um 8,5 Prozent nach und lag bei 4,83 kanadischen Dollar, nachdem auch angekündigt wurde, dass der Google-Finanzvorstand Patrick Pichette in den Vorstand wechseln wird.
Испания "все еще работает", чтобы расширить сеть получателей по всему миру и берет на себя эту задачу со всей "ответственностью", говорит донья София и надеется, что усилия и достижения, возникшие в ходе саммита, который будет продолжаться до четверга, будут "обеспечивать создание новых способностей и лучших возможностей для самых бедных людей и особенно для женщин, "основных получателей этих ссуд". Spanien "arbeitet auch weiterhin" an der Ausweitung des Begünstigtennetzes "bis in die letzte Ecke der Welt und es führt diese Aufgabe verantwortungsvoll durch", bemerkte die Königin Sofia, die hofft, dass die Initiativen und Beiträge, die von dem Gipfel, der bis Donnerstag dauert, ausgehen werden, "die Schaffung neuer Kapazitäten und besserer Chancen für die Ärmsten und insbesondere für Frauen" als hauptsächliche Begünstigte dieser Darlehen garantiert sind.
Но как насчет безразговорных четвергов. Aber wie wäre es mit einem stillen Donnerstag.
У вас есть билеты на четверг? Haben Sie Karten für Donnerstag?
и с нетерпением жду выходных, уже в четверг. Wahrscheinlich freue ich mich dann schon donnerstags aufs Wochenende.
Я был бы рад сопровождать Вас в четверг Ich würde mich freuen, Sie am Donnerstag zu begleiten
Итак, только вторая половина дня, один четверг в месяц. Also nur ein Nachmittag, ein Donnerstag.
Значения поступили перед собранием Европейского центрального банка (ЕЦБ) в четверг. Die Zahlen treffen vor dem Treffen der Europäischen Zentralbank (EZB) am Donnerstag ein.
В четверг данные показали продолжающееся снижение экспорта и ослабление потребительского спроса. Am Donnerstag zeigten die Daten eine weiterhin bestehende Exportschwäche und ein Nachlassen der Verbrauchernachfrage.
Потерянное интервью, которое выходит в Landmark Theaters в эту среду и четверг. Das verlorene Interview", der diesen Mittwoch und Donnerstag in die Landmark-Theater kommt.
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели. Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag sind die sieben Tage einer Woche.
В четверг ОЗХО заявила, что оба места были, согласно заявлению Сирии, "заброшенными и. Am Donnerstag erklärte die OPWC, die beiden Standorte seien laut syrischer Aussage "aufgegeben worden.
В четверг руководители также заверили аналитиков и СМИ, что программа продвигается вперед по плану. Die Unternehmensführung versicherte am Donnerstag gegenüber Analysten und Medien außerdem, das Programm liege im Terminplan.
В прошлый четверг Центральный суд Джакарты в Индонезии приговорил меня к одному году тюремного заключения. Letzten Donnerstag verurteilten mich die Richter am indonesischen Zentralgericht in Jakarta zu einem Jahr Gefängnis.
"Мой мир сжался до базы Кэмп-Арифжан, до размеров моей тюрьмы, - сказал Мэннинг в четверг. "Meine Welt schrumpfte auf Camp Arafjon, auf diesen Käfig zusammen", sagte Manning am Donnerstag.
Центр заявил, что в четверг были жертвы с обеих сторон, но не привел конкретных данных. Die Beobachtungsstelle sagte, es habe am Donnerstag Verluste auf beiden Seiten gegeben, nannte aber keine Details.
Первый четверг месяца - только во второй половине - никто в офисе не должен говорить друг с другом. Am ersten Donnerstag im Monat - nur nachmittags - darf niemand im Büro mit irgendwem reden.
Представитель управления шерифа округа Лоундес не был доступен для комментария, когда к нему обратились в четверг. Ein Vertreter der Behörde des County Sheriffs war auf unsere Anfrage am Donnerstag hin nicht sofort zu einem Kommentar bereit.
Он состоится за день до ожидаемого конца света, в четверг 20.12.2012 в 21.00. Findet statt am Tag vor dem prognostizierten Weltuntergang, Donnerstag den 20.12.2012 um 21 Uhr
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!