Примеры употребления "черта" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все109 merkmal42 teufel25 zug6 другие переводы36
Другая основная черта это мотивация. Die andere Hauptcharakteristik ist Motivation.
Эта характерная культурная черта сопровождает развитие Moleskine; Diese kulturelle Charakterzug wird von der Entwicklung der Firma Moleskine begleitet:
И вы должно быть удивляетесь, "Какого черта? Und Sie müssen sich fragen, "Was um alles in der Welt?
Правда, что эта погоня - это очень заразная черта. Wahr ist auch, dass dieses Streben ein Charakterzug ist, der ungeheuer ansteckend wirkt.
Я не знаю, какого чёрта я тут делаю. Ich weiß gar nicht was ich hier mache.
Власть закона на сегодня сильнейшая отличительная черта Турции. Die Rechtsstaatlichkeit ist das ausgeprägteste Charaktermerkmal der heutigen Türkei.
Еще одна отличительная черта кораллов - их интересный химический состав. Eine andere Eigenschaft ist chemischer Natur.
Такая забота о всеобщих правах - отличительная черта молодого поколения Турции. Diese Art von Sorge um die Rechte aller ist ein Markenzeichen der jungen Generation in der Türkei.
В чем отличительна черта борьбы с безработицей в постконфликтных ситуациях? Was könnte ein besonderer Ansatz zur Generierung von Jobs nach einem Konflikt sein?
Это и есть отличительная черта того, что считается хорошей жизнью. Und das ist tatsächlich charakteristisch für das, was wir mit dem guten Leben meinen.
Ещё одна уникальная черта этого материала - его можно запрограммировать на разложение. Eine andere einzigartige Materialeigenschaft ist, dass man den Zerfall des Materials programmieren kann.
Где черта между тем, что похоже на жизнь, и самой жизнью? Wo ist die Trennlinie zwischen dem Lebensähnlichen und dem Tatsächlich-am-Leben-Seienden?
Умение работать усердно - это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная. Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.
Но, кажется, это именно та социальная черта, которая так понравилась Майклу Крайтону. Doch dieser soziale Aspekt hat wohl Michael Crichton gereizt.
Основная черта периодически повторяющегося долгового кризиса Европы имела прецедент в Латинской Америке. In der Debatte über die europäische Schuldenkrise ist immer wieder von Präzedenzfällen in Lateinamerika die Rede.
Умение тяжело работать - это замечательная черта, но умение расслабиться - не менее важная. Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.
Во всех вышеприведенных примерах прослеживается одна общая черта, на которую нельзя не обратить внимание. In jedem dieser Fälle gibt es einen nicht zu übersehenden Faktor.
Отличительная черта аутистического мышления - это то, что обычно оно фиксировано на чем-то одном. Das Charakteristische am autistischen Verstand ist seine Tendenz zu Fixierung.
Третья черта - это медес, это греческое слово, мы могли бы назвать это школой улицы. Die dritte Fähigkeit ist medes, was wir Gassenwissen nennen könnten - das ist ein griechisches Wort.
Думаю, я сниму их сейчас, потому, что ни черта не видно, когда я - хорошо, окей. Ich werde die jetzt wieder abnehmen, denn ich sehe überhaupt nichts, wenn ich - also gut, ok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!