Примеры употребления "черепаха" в русском

<>
это старейшая живущая черепаха, а совсем не 2000. Nein, die älteste lebende Schildkröte ist 175, also nicht mal annähernd 2.000.
если мы распилим панцирь, представьте, как будет черепаха огорчена? Wie traurig wäre die Schildkröte also, wenn man diesen entfernte?
Например, возьмём этих морских черепах. Nehmen wir beispielsweise diese Schildkröten.
Мир покоится на спине большой черепахи. Die Welt ruht auf dem Rücken einer großen Schildkröte.
Ты знаешь парадокс про Ахиллеса и черепаху? Kennst du das Paradoxon von Achilles und der Schildkröte?
Кто-нибудь знает, сколько лет самой старой черепахе? Weiß jemand wie alt die älteste Schildkröte ist?
Если вы посмотрите на панцирь черепахи, то он похож на карту города, Man kann feststellen, dass der Panzer der Schildkröte einer städtischen Struktur ähnelt.
Большинство видов морских черепах, акул, тунцов и китов значительно сократились в размерах популяций. Die Zahlen für die meisten Schildkröten, Haie, Thunfische und Wale sind stark gesunken.
Я добавляю моим черепахам руки, чтобы сделать их больше похожими на героев комикса. Ich werde meiner Schildkröte Hände geben einfach um ihr einen Charakter zu geben, mit dem man arbeiten kann.
Но я также, за последний год или вроде того, нашел контакт со своей "внутренней черепахой". Aber im letzten Jahr habe ich Bekanntschaft mit meiner inneren Schildkröte gemacht.
Я просто нырнул и сфотографировал это, а с разрешения рыбака, освободил черепаху, чтоб она могла уплыть. Ich bin reingesprungen und habe dieses Bild gemacht und mit der Erlaubnis des Fischers habe ich die Schildkröte aus dem Netz geschnitten und sie schwamm davon.
Но если посмотреть на этих 70-летних черепах, невооружённым взглядом нет разницы между этими черепахами и 20-летними черепахами. Und wenn man diese 70 Jahre alten Schildkröten betrachtet, kann man keinen wirklichen Unterschied, nur durch Betracht, ausmachen, welche Schildkröten die Alten sind, und welche die Jungen.
Те учёные, с которыми я была, изучали вовсе не воздействие нефти и дисперсантов на больших животных - птиц, черепах, дельфинов, на этих очаровашек. Die Wissenschaftler/innen, die ich begleitete, untersuchten nicht die Auswirkungen des Öls und des Detergens auf die großen Dinge - auf die Vögel, die Schildkröten, die Delphine, das aufregende Zeug.
Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд. Es ist sehr unwahrscheinlich, dass Joe in einem unberührten Korallenriff landen würde, einem jungfräulichen Riff voller Korallen, Haie, Krokodile, Seekühe, Zackenbarsche, Schildkröten, etc.
Индийская черепаха и китайский заяц Der chinesische Hase und der indische Igel
А вот его закадычный друг, морская черепаха, как я упоминал раньше, по имени Филмор. Und sein Kumpel ist eine Meeresschildkröte, wie ich bereits erwähnte, mit dem Namen Filmore.
Но они точно не могут противостоять антропогенному влиянию, человеческому вмешательству, на этой фотографии кожистая черепаха попала ночью в рыболовную сеть. Womit sie aber nicht zurechtkommen, das sind anthropogene Einflüsse, menschengemacht, wie hier in diesem Bild, wo eine Lederrückenschildkröte sich in einem Netz verfängt.
Да, никто не хочет быть на месте этого падшего ангела - Японии, которая, будучи одной из самых стремительно развивающихся экономик мира в течение более чем трёх десятилетий, превратилась в экономику, которая последние 18 лет ползёт, как черепаха. Es stimmt, niemand möchte in den Schuhen des gefallenen Engels Japan stecken, das über dreißig Jahre zu den am schnellsten wachsenden Wirtschaftsnationen der Welt zählte und sich seit 18 Jahren nur noch dahinschleppt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!