Примеры употребления "часу" в русском с переводом "uhr"

<>
В котором часу ты обычно встаёшь? Um wie viel Uhr stehst du gewöhnlich auf?
В котором часу закрывается этот магазин? Um wie viel Uhr schließt dieser Laden?
В каком часу мы должны завтракать? Um wie viel Uhr sollen wir frühstücken?
В котором часу ты будешь завтракать? Um wie viel Uhr möchtest du frühstücken?
В котором часу она выехала из гостиницы? Um wie viel Uhr hat sie das Hotel verlassen?
Я не знаю точно, в котором часу она приедет. Ich weiß nicht genau, um wie viel Uhr sie ankommt.
Около полуночи, отопление в отеле полностью отключается, поэтому около часу ночи в комнате становилось как -20, и я просыпался. Und um Mitternacht herum stellen sie die Heizung im Hotel ab, sodass 1 Uhr der ganze Raum so um die 20 Grad minus hat.
Мои составители уже рвали на себе волосы потому что, несмотря на то, что мы работали над речью с часу ночи до 4 утра в день инаугурации, я ещё редактировал её". Meine Redenschreiber müssen sich die Haare gerauft haben, denn während wir zwischen ein und vier Uhr morgens am Tag meines Amtsantritts arbeiteten, nahm ich immer noch Änderungen daran vor."
Это может показать незначительным, но ужасно страшно, когда снова и снова проходит слух что следующая приливная волна, ещё больше предыдущей, дойдёт до нас то ли к часу дня, то ли к полуночи, то ли ещё когда. Das mag sich unbedeutend anhören, aber es ist unglaublich beängstigend, die vielen Gerüchte zu hören, dass eine weitere Flutwelle, größer als die letzte, um genau 13 Uhr kommen wird, oder vielleicht heute Nacht oder vielleicht.
Я перезвоню в четыре часа. Ich rufe um sechzehn Uhr wieder an.
После шести часов начало светать. Nach sechs Uhr wurde es langsam hell.
Он вернётся в шесть часов. Er kehrt um 6 Uhr zurück.
Супермаркет открывается в десять часов. Der Supermarkt öffnet um zehn Uhr.
Ты встаёшь в шесть часов? Du stehst um sechs Uhr auf?
Я вернусь в шесть часов. Ich komme um sechs Uhr zurück.
Во сколько часов мы выходим? Um wie viel Uhr brechen wir auf?
Я встал в семь часов. Ich bin um sieben Uhr aufgestanden.
Во сколько часов начинается концерт? Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?
он встает в шесть часов Er steht um sechs Uhr auf
В моей комнате нет часов. In meinem Zimmer gibt es keine Uhren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!