Примеры употребления "частью" в русском с переводом "teil"

<>
Им необходимо быть частью стаи. Sie müssen Teil der Gruppe sein.
Ожидание не является частью решения. Abwarten ist kein Teil dieser Lösung.
Определение целей было легкой частью. Die Zielsetzung war der einfache Teil der Übung.
Они хотят быть частью этого. Sie wollen ein Teil davon sein.
И смерть является частью повседневности. Und der Tod ist Teil des Alltags.
Дизайн был только частью процесса. Die Gestaltung war nur ein Teil des Vorganges.
Это является рукотворной частью удачи. Dies ist der Teil, wo sie ihres eigenen Glückes Schmied sind.
Но другой частью наследства является экология. Doch ein anderer Teil unseres Erbes betrifft die Umwelt.
И этот батат становился частью меня. Und diese Süßkartoffeln wurden zu einem Teil von mir.
Она стала частью решения, не проблемы. Sie wurde Teil der Lösung, nicht des Problems.
Это всегда было частью моей работы. Und das war schon immer ein gewisser Teil der Arbeit.
Сибирская язва становится неотъемлемой частью лексикона. Anthrax wurde Teil des gesellschaftlichen Wortschatzes.
Этот взгляд всегда был частью их мировоззрения. Es war schon immer Teil deren Betrachtungsweise der Welt.
Я очень счастлив быть частью всего этого. Das ist etwas, worüber ich mich sehr freue, daran Teil zu haben.
Они не чувствуют себя частью большого целого. Sie fühlen sich nicht als Teil des großen Ganzen.
И я являюсь очень маленькой частью этого. Und ich bin ein sehr kleiner Teil davon.
Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий. Wolfowitz' Nominierung schien Teil dieser Bemühungen zu sein.
Эти проекты являются частью программы регионального развития. Diese Projekte sind Teil des regionalen Entwicklungsprogramms.
Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни. Im Gegenteil, der Terrorismus ist Teil der Struktur des modernen Lebens geworden.
Гольф-кар не является составной частью игры. Der Wagen ist nicht ein Teil des Spiels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!