Примеры употребления "частью" в русском с переводом "teil"

<>
Им необходимо быть частью стаи. Sie müssen Teil der Gruppe sein.
Россия является частью этого корабля. Russland ist Teil dieses Schiffs.
Дизайн был только частью процесса. Die Gestaltung war nur ein Teil des Vorganges.
Определение целей было легкой частью. Die Zielsetzung war der einfache Teil der Übung.
Они хотят быть частью этого. Sie wollen ein Teil davon sein.
Ожидание не является частью решения. Abwarten ist kein Teil dieser Lösung.
И смерть является частью повседневности. Und der Tod ist Teil des Alltags.
Это является рукотворной частью удачи. Dies ist der Teil, wo sie ihres eigenen Glückes Schmied sind.
И этот батат становился частью меня. Und diese Süßkartoffeln wurden zu einem Teil von mir.
Сибирская язва становится неотъемлемой частью лексикона. Anthrax wurde Teil des gesellschaftlichen Wortschatzes.
Она стала частью решения, не проблемы. Sie wurde Teil der Lösung, nicht des Problems.
Чечня должна остаться частью Российской Федерации. Tschetschenien sollte Teil der Russischen Föderation bleiben.
Это всегда было частью моей работы. Und das war schon immer ein gewisser Teil der Arbeit.
Но другой частью наследства является экология. Doch ein anderer Teil unseres Erbes betrifft die Umwelt.
Они не чувствуют себя частью большого целого. Sie fühlen sich nicht als Teil des großen Ganzen.
Этот взгляд всегда был частью их мировоззрения. Es war schon immer Teil deren Betrachtungsweise der Welt.
Гольф-кар не является составной частью игры. Der Wagen ist nicht ein Teil des Spiels.
Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни. Im Gegenteil, der Terrorismus ist Teil der Struktur des modernen Lebens geworden.
И я являюсь очень маленькой частью этого. Und ich bin ein sehr kleiner Teil davon.
Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий. Wolfowitz' Nominierung schien Teil dieser Bemühungen zu sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!