Примеры употребления "частных" в русском с переводом "privat"

<>
Ложные обещания частных пенсионных планов Die falschen Versprechen der privaten Rentenvorsorge
остальные средства покрываются за счет частных пожертвований. der Rest stamme aus privaten Spenden.
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем. Für viele Menschen sind private Gefängnisse nicht akzeptabel.
Фермеры занимают деньги у ростовщических частных кредиторов. Die Bauern nehmen bei privaten Geldverleihern Kredite zu Wucherzinsen auf.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции. Dazu müssen in großem Stil private Schulden in Eigenkapital verwandelt werden.
В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций. Drittens sind internationale private Investitionen unentbehrlich.
Америка полагается на частных подрядчиков, которые стоят не дешево. Amerika hat private Vertragsunternehmer eingesetzt, die nicht gerade billig waren.
(Например, американцы могут покупать страховку в Корпорации зарубежных частных инвестиций.) (Amerikaner beispielsweise können eine derartige Versicherung der Overseas Private Investment Corporation kaufen.)
в виде смеси сентиментальности, суеверия и бессознательной рационализации частных интересов. als Mischung aus Sentimentalität, Aberglaube und der unbewussten Rationalisierung privater Interessen.
Были также потребительские пузыри, пузыри частных акций и хеджевых фондов. Es gab außerdem eine Rohstoffblase und eine Private-Equity- und Hedgefonds-Blase.
Эти документы должны быть похожи на финансовые отчёты частных компаний. Es sollte mehr wie private Buchhaltung sein.
Германия будет защищать своих банковских вкладчиков самостоятельно и посредством частных средств. Deutschland würde die Kontoinhaber seiner Banken allein und mit privaten Mitteln schützen.
Например, в Испании деньги потекли в частный сектор из частных банков. In Spanien beispielsweise floss Geld von privaten Banken in den privaten Sektor.
Конечно, некоторые владельцы частных предприятий в Китае тоже разбогатели таким образом. Natürlich sind auch in China einige private Unternehmer auf diese Weise reich geworden.
Три вещи находятся в основании работы в космосе для частных лиц. Es gibt drei Voraussetzungen dafür, privat im Weltraum zu arbeiten.
Более того, описывать китайских владельцев частных предприятий как "плутократию" просто абсурдно. Die privaten chinesischen Unternehmer als "Plutokratie" zu bezeichnen, ist grotesk.
Нобелевский лауреат Вильям Викрей без устали доказывал преимущества частных платных дорог. William Vickrey, Nobelpreisträger für Wirtschaftswissenschaften, argumentierte unermüdlich für privat finanzierte, mautpflichtige Straßen.
Должно ли государство ограничиться созданием экономического климата, благоприятного для частных предприятий? Sollte sich der Staat darauf beschränken, ein wirtschaftliches Umfeld zu schaffen, das private Unternehmen begünstigt?
Таким образом, "плохой" банк, спонсируемый государством для частных активов, является неудачной идеей. Eine von der Regierung gesponserte Bad Bank für private Wertpapiere ist also gar keine gute Idee.
Но внедрение этих концепций потребует новых форм сотрудничества государственного и частных секторов. Allerdings bedarf die Umsetzung dieser Konzepte neuer Formen öffentlich-privater Partnerschaften.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!