Примеры употребления "цифр" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все223 zahl201 ziffer8 другие переводы14
20 цифр или менее, садитесь. Zwanzig Stellen oder weniger, setzen.
В ожидании цифр роста в Еврозоне In Erwartung von Wachstumszahlen der Eurozone
Мне кажется, вы назвали только пять цифр. Ich denke, ich habe nur fünf gehört.
60 цифр или более, вы должны сесть. Sechzig Stellen oder mehr, bitte setzen.
Сколько у вас получилось цифр, шесть или семь? Wie viele Stellen haben Sie, sechs oder sieben?
Всего восемь цифр - вам это тоже на нравится, правда? Die 8-Stellen-Grenze - hassen Sie das nicht?
Тот, у кого получилось пять или менее цифр, может сесть. Alle mit fünf oder weniger Stellen, bitte setzen.
Вы отправляете смс на слово "Google", которое в виде цифр пишется как 46645. Sie schicken eine SMS an das Wort "Google", welches anscheinend der Nummer 46645 entspricht.
За время его нахождения на посту всего четыре месяца его рейтинг снизился до однозначных цифр. Obwohl erst vier Monate im Amt, sind seine Beliebtheitswerte in den einstelligen Bereich gesunken.
Эта лесная территория будет утрачена, возможно, навсегда, и в следующем году ещё несколько цифр прибавятся к общему количеству исчезнувших лесов. Dieser Wald geht verloren, wahrscheinlich für immer, und nächstes Jahr steigt das Gesamtvolumen der globalen Entwaldung um ein paar Punkte.
В прошлом году в отчёте министерства обороны США отмечалось, что расходы Китая на оборону оказались значительно выше официально признанных цифр китайского правительства. Im letzten Jahr stellte ein Bericht des US-Verteidigungsministeriums fest, dass Chinas Verteidigungsausgaben viel höher zu sein scheinen, als die chinesische Regierung zugegeben hatte.
Если вы считаете, что правильно подсчитали количество цифр, - у нас уже есть один участник - и если никто не встанет, то он выиграет автоматически. Wenn Sie ungefähr schätzen können, wie viele Stellen - OK - hier haben wir schon jemanden - Wenn die anderen alle sitzen bleiben, ist er automatisch der Gewinner.
Тогда я взял и собрал значительное количество цифр, освещённых в разных источниках прессы, и придал отдельным блокам разные размеры, в соответствии с размерами сумм. Ich habe also viele Kennzahlen aus verschiedenen Nachrichtenkanälen zusammengesucht und dann entsprechend zu den Werten die Boxen eingezeichnet.
С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом. Bei diesen Opferzahlen sollte man meinen, dass gesetzliche Regelungen zum Waffenbesitz in Amerika eine wesentlich höhere nationale Priorität genießen sollten als der wesentlich lautere und übertriebene Kampf gegen den Terror.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!