Примеры употребления "цены" в русском

<>
Люди быстро реагируют на цены. Die Menschen reagieren wirklich sehr schnell auf die Preise.
Все указанные цены без обязательств Alle genannten Preise sind freibleibend
Цены будут оставаться теми же. Die Preise bleiben wie sie sind.
Глобальный фонд установит две цены: Der globale Fonds würde zwei Preise einführen:
Вот есть пицца, а цены нету. Sie wissen, Sie nehmen eine Pizza, aber Sie haben keine Ahnung was der Preis ist.
При указании цены была допущена ошибка Bei der Angabe der Preise ist uns ein Fehler unterlaufen
В этом году цены просто непомерны. In diesem Jahr sind die Preise unerschwinglich.
Если правительство несёт убытки, цены искажаются. Wenn die Regierung Verluste trägt, handelt es sich hierbei um verzerrte Preise.
И это полное падение цены на рабов. nämlich der absolute Zusammenbruch des Preises eines Menschen.
Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию. Überhöhte Preise führen zu Überinvestitionen der Firmen.
Ваши цены намного выше цен Ваших конкурентов Ihre Preise sind viel höher als die Ihrer Konkurrenz
Но в последние годы относительные цены скорректировались. Doch in den vergangenen Jahren haben sich die relativen Preise angepasst.
С прошлого года цены в США упали. Seit dem letzten Jahr sind die Preise in den USA gefallen.
Для некоторых низкие цены сделают их банкротами. Für einige davon würden niedrige Preise die Insolvenz bedeuten.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения. Höhere Preise spiegeln die grundlegenden Bedingungen von Angebot und Nachfrage wieder.
Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье. Die Wirtschaft erklärt alles - Jobs, Preise, Häuser.
Время от времени цены могут расти намного быстрее. Die Preise könnten zeitweise viel schneller steigen.
Как и ожидалось, цены на импортные товары выросли. Erwartungsgemäß sind die Preise für Importwaren gestiegen.
Как слабый доллар влияет на цены на нефть? Wie wirkt sich der schwache Dollar auf die Öl-Preise aus?
Поэтому японские экспортеры предпочитают устанавливать цены в йенах. Aus diesem Grund werden japanische Exporteure den Preis lieber in Yen festsetzen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!