Примеры употребления "центральных банках" в русском

<>
Переводы: все646 zentralbank644 zentrale bank2
ЛОНДОН - Во многих центральных банках мира происходит смена караула. LONDON - In vielen führenden Zentralbanken der Welt ist gerade Wachablösung.
Недавние исследования предполагают, что глобальный бум на рынке жилья был тесно связан с беспрецедентным увеличением запасов ликвидности в главных центральных банках. Jüngste Untersuchungen legen nahe, dass der weltweite Boom bei den Eigenheimen eng mit dem nie da gewesenen Anstieg der Liquidität bei den großen Zentralbanken verknüpft ist.
Годовой дефицит бюджета США достиг 5% от ВНП, при этом дыры латались главным образом за счет займов в центральных банках стран Азии, долг Америки перед которыми теперь составляет около 2 триллионов долларов. Das jährliche Haushaltsdefizit der USA erreichte 5% des BIP, wobei ein enormer Teil davon jedes Jahr von asiatischen Zentralbanken finanziert wird, die nun ungefähr 2 Billionen Dollar an Forderungen gegen Amerika halten.
НЬЮ-ЙОРК - Во время происходящих сейчас или предстоящих в скором времени смен руководства во многих центральных банках многие из тех, кто был частично ответственен за создание глобального экономического кризиса, разразившегося в 2008 году - до того, как были приняты решительные меры по предотвращению худшего - уходят со смешанными оценками их деятельности. NEW YORK - Angesichts der bereits eingeleiteten oder in Kürze anstehenden Führungswechsel bei vielen Zentralbanken scheiden nun viele derjenigen aus dem Amt, die mit für die Schaffung der 2008 ausgebrochenen Weltwirtschaftskrise verantwortlich waren - bevor sie dann starke Maßnahmen ergriffen, um das Schlimmste zu verhindern.
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность. Die Zentralbanken stellten großzügig Liquidität bereit.
По словам Нута Веллинка - главы центрального банка Нидерландов, неспособность удовлетворительно урегулировать этот вопрос может иметь серьезные негативные последствия для евро. Nach Nout Wellink, dem Präsidenten der Holländischen Zentralen Bank, könnte das Versagen, diese Angelegenheit zufrieden stellend zu lösen, ernste negative Auswirkungen auf den Euro haben.
Не смотрите на центральные банки; Man sollte nicht an die Zentralbanken denken;
Следует помнить, что экономика США завершила 2002 г. с показателем годового экономического роста 2,5% - что выше длительной тенденции, подсчитанной для территории Евро многими экспертами, включая Европейский Центральный Банк. Die US-Wirtschaft, daran sollte man denken, schloss das Jahr 2002 mit einem Jahreswachstum von 2.5% ab - und lag damit über dem langfristigen Trend, den viele Fachleute auch die Europäischen Zentralen Bank für das Euro-Gebiet für möglich halten.
Насколько независим Европейский Центральный Банк? Wie unabhängig ist die Europäischen Zentralbank?
Европейский центральный банк в растерянности Schwere See für die Europäische Zentralbank
Центральный банк является последней надеждой. Die Zentralbank ist der "Lender of last resort" - der Kreditgeber der letzten Instanz.
От Центрального банка к центральному планированию? Von der Zentralbank zur zentralen Planung?
Должны ли центральные банки заняться безработицей? Sollte die Beschäftigung ein Thema der Zentralbanken sein?
Большинством полномочий располагает Европейский центральный банк. die meisten Befugnisse hat diesbezüglich die Europäische Zentralbank.
Что определяет решения об интервенции Центрального Банка Was veranlasst Zentralbanken zur Intervention?
Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией. Die Unabhängigkeit von Zentralbanken ist eine seltsame institutionelle Innovation.
Медовый месяц для Европейского центрального банка закончился. Für die Europäische Zentralbank sind die Flitterwochen vorbei.
Европейский центральный банк находится полностью в другой обстановке. Die Europäische Zentralbank befindet sich in einer völlig anderen Lage.
Есть ли у центральных банков стратегия вывода капитала? Haben die Zentralbanken eine Ausstiegsstrategie?
Несмотря на появление Европейского Центрального Банка данная асимметричность остается: Trotz der Schaffung der Europäischen Zentralbank bleibt diese Asymmetrie weiterhin erhalten:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!